منتدى القفطان المغربي
سورة الزخرف-ترجمه هنديه Ezlb9t10
منتدى القفطان المغربي
سورة الزخرف-ترجمه هنديه Ezlb9t10
منتدى القفطان المغربي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى القفطان المغربي

اهلا وسهلا بكـٍ يا فى
https://caftandumaroc.forummaroc.net اخر زياره لكـ كانت فى
الأربعاء ديسمبر 31, 1969
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 سورة الزخرف-ترجمه هنديه

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة الزخرف-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: سورة الزخرف-ترجمه هنديه   سورة الزخرف-ترجمه هنديه Emptyالأربعاء سبتمبر 12, 2012 7:00 am

﴿
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴾


حم
﴿1﴾ وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿2﴾ إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا
عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿3﴾
وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ ﴿4﴾ أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ
صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ ﴿5﴾
وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ ﴿6﴾
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون ﴿7﴾ فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم
بَطْشًا وَمَضَى مَثَلُ الْأَوَّلِينَ ﴿8﴾
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ
خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ ﴿9﴾
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا
لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ﴿10﴾
وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاء مَاء بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً
مَّيْتًا كَذَلِكَ تُخْرَجُونَ ﴿11﴾
وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ
وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ ﴿12﴾
لِتَسْتَوُوا عَلَى ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا
اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا
كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ ﴿13﴾
وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ ﴿14﴾
وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ ﴿15﴾ أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ
بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ ﴿16﴾
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ
مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ ﴿17﴾
أَوَمَن يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ ﴿18﴾ وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ
الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثًا أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ
شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ ﴿19﴾
وَقَالُوا لَوْ شَاء الرَّحْمَنُ مَا عَبَدْنَاهُم مَّا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ
عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ ﴿20﴾
أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِّن قَبْلِهِ فَهُم بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ ﴿21﴾ بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا
آبَاءنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ ﴿22﴾ وَكَذَلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن
قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا
آبَاءنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ ﴿23﴾ قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم
بِأَهْدَى مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ آبَاءكُمْ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم
بِهِ كَافِرُونَ ﴿24﴾
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ ﴿25﴾ وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ
لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاء مِّمَّا تَعْبُدُونَ ﴿26﴾ إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي
فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ ﴿27﴾ وَجَعَلَهَا
كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿28﴾ بَلْ مَتَّعْتُ هَؤُلَاء وَآبَاءهُمْ حَتَّى
جَاءهُمُ الْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ ﴿29﴾
وَلَمَّا جَاءهُمُ الْحَقُّ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِ كَافِرُونَ ﴿30﴾ وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَذَا
الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ ﴿31﴾
أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ
فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ
لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا
يَجْمَعُونَ ﴿32﴾ وَلَوْلَا أَن
يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِالرَّحْمَنِ
لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فَضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ ﴿33﴾ وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا
وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِؤُونَ ﴿34﴾
وَزُخْرُفًا وَإِن كُلُّ ذَلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
وَالْآخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ ﴿35﴾
وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ
قَرِينٌ ﴿36﴾ وَإِنَّهُمْ
لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ ﴿37﴾ حَتَّى إِذَا جَاءنَا قَالَ يَا
لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ ﴿38﴾ وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ
ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ﴿39﴾
أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَالٍ
مُّبِينٍ ﴿40﴾ فَإِمَّا
نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ ﴿41﴾
أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ ﴿42﴾ فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ
إِلَيْكَ إِنَّكَ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿43﴾
وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ ﴿44﴾ وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن
قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ ﴿45﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى
بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ
الْعَالَمِينَ ﴿46﴾ فَلَمَّا
جَاءهُم بِآيَاتِنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ ﴿47﴾
وَمَا نُرِيهِم مِّنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا وَأَخَذْنَاهُم
بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿48﴾
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ
إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ ﴿49﴾
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ ﴿50﴾ وَنَادَى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ
قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن
تَحْتِي أَفَلَا تُبْصِرُونَ ﴿51﴾
أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ ﴿52﴾ فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ
أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاء مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ ﴿53﴾ فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ
فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ﴿54﴾
فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿55﴾ فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا
لِلْآخِرِينَ ﴿56﴾ وَلَمَّا
ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ ﴿57﴾ وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ
أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ ﴿58﴾ إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ
أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿59﴾ وَلَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَا مِنكُم
مَّلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ ﴿60﴾
وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَذَا
صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ ﴿61﴾ وَلَا
يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ ﴿62﴾ وَلَمَّا جَاء عِيسَى
بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ
الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿63﴾ إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي
وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ ﴿64﴾
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ
عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ ﴿65﴾ هَلْ
يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ﴿66﴾ الْأَخِلَّاء يَوْمَئِذٍ
بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ ﴿67﴾
يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿68﴾ الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا
وَكَانُوا مُسْلِمِينَ ﴿69﴾
ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ ﴿70﴾ يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن
ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ
وَأَنتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿71﴾
وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿72﴾ لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ
مِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿73﴾ إِنَّ
الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ ﴿74﴾
لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ ﴿75﴾
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ ﴿76﴾
وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ ﴿77﴾ لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ
وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ ﴿78﴾
أَمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ ﴿79﴾
أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم بَلَى وَرُسُلُنَا
لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ ﴿80﴾ قُلْ
إِن كَانَ لِلرَّحْمَنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ ﴿81﴾ سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿82﴾
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي
يُوعَدُونَ ﴿83﴾ وَهُوَ الَّذِي
فِي السَّمَاء إِلَهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَهٌ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ﴿84﴾ وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ
وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿85﴾
وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ
بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿86﴾
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ ﴿87﴾ وَقِيلِهِ يَارَبِّ إِنَّ هَؤُلَاء
قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ ﴿88﴾
فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿89﴾

अल्लाह, तो
परोपकारी है
, दयालु
के नाम पर।


(1) हा
मीम । (2)
मैं
इस पुस्तक है
कि चीजों को
स्पष्ट करता
है कसम: (3)
निश्चित रूप
से हम इसे एक
अरबी
कुरान है कि
आप समझ सकते
हैं बना दिया
है. (4) और
यह निश्चित
रूप में है कि
हमारे
साथ इस पुस्तक
की
, वास्तव
में ऊपर उठाया
, बुद्धि
का पूरा मूल. (5) क्या!
हम तो
आप पूरी तरह
क्योंकि आप एक
असाधारण लोग हैं
से अनुस्मारक
दूर बारी
चाहिए
? (6) और
कैसे एक नबी
कई हम प्राचीन
में भेज दिया
है. (7) और
वहाँ उन्हें
एक नबी
पर वे
उस पर ठट्ठा
नहीं आया. (8)
तो फिर हम जो
इन से भी कौशल
में मजबूत थे
नष्ट
, और
प्राचीन के मामले
से पहले
, चला
गया है (9)
और यदि आप
उन्हें पूछना
चाहिए
, जो आकाश
और पृथ्वी को
बनाया
? वे सबसे
निश्चित रूप
से कहना
चाहूँगा:
शक्तिशाली है
, एक, जानते
हुए उन्हें
बनाया है
; (10) वह
कौन पृथ्वी एक
आराम
तुम्हारे लिए
जगह
बना ली है, और
रास्ते में
तुम्हारे लिए
है कि तुम ठीक
किया जा सकता
है
; (11) और वह
कौन नीचे पानी
बादल से एक को
मापने के लिए
है
, तो हम
जीवन को इस पर
भी इस
प्रकार एक
मरे हुए देश
उठाना तुम आगे
लाया जाएगा
अनुसार भेजता
है
; (12) और
वह
कौन
सब चीजों की
जोड़ी बनाई है
, और
तुम इस जहाज
का है और आप पर
क्या सवारी के
पशु
के लिए बने
, (13) दृढ़
विश्वास है कि
आप अपनी पीठ
पर बैठ सकते हैं
, तो
फिर
, अपने
प्रभु के
अनुग्रह जब आप
दृढ़ता से आगे
बैठा याद कर
रहे हैं और
कहते हैं: जय
उसे
करने के लिए
कौन हमारे लिए
यह अधीन कर
दिया और हम
ऐसा करने में
सक्षम नहीं
किया
गया हो (14)
और निश्चित
रूप से हमारे
प्रभु करने के
लिए हमें लौटना
चाहिए.
(15) और वे
उनके नौकरों
के लिए उसे एक
हिस्सा आवंटित
; आदमी, ज़रूर
हो
, स्पष्ट रूप
से कृतघ्न है. (16) क्या! वह
खुद के लिए
उसने अपने आप
को क्या बनाता
है और
आप बेटों
के लिए चुना
की बेटियों
लिया है
? (17) और
जब उनमें से
एक है कि की
खबर
दी है
जिसमें से वह
उपकारवाला
अल्लाह के लिए
एक समानता के
रूप में सेट
, उसका चेहरा
काला हो जाता
है और वह
गुस्से से भरा
हुआ है. (18)
क्या! जो
आभूषणों में
किया
जाता है और जो
विवाद में
सादे भाषण
बनाने में
असमर्थ है! (19) और वे
स्वर्गदूतों
बना - उन्हें
कौन
उपकारवाला
अल्लाह के
नौकर - महिला (
divinities) कर रहे
हैं. क्या! वे
गवाह उनके
निर्माण किया
था
? उनकी
सबूत और नीचे
लिखा होगा वे
पूछताछ
की जाएगी. (20)
और वे कहते
हैं कि यदि
परोपकारी
अल्लाह खुश था
, हम
उन्हें
पूजा
की है कभी
नहीं करना
चाहिए. वे इस
बात का ज्ञान
नहीं है
, वे
सिर्फ झूठ.
(21) या
फिर हम उन्हें
एक किताब से
पहले यह इतना
है कि वे
जल्दी से रोक
दिया है
? (22)
इनकार!
वे कहते हैं:
हम
, और एक
कोर्स पर
हमारे पिता
पाया ज़रूर हम
उनके
नक्शेकदम
द्वारा
निर्देशित कर
रहे हैं. इससे पहले
कि तुम एक शहर
में किसी भी
वार्नर
(23) और इस
प्रकार
, हम नहीं
भेजा है
, लेकिन
जो लोग इसमें
आसान रहता
नेतृत्व
ने कहा:
निश्चित रूप
से हम एक
कोर्स पर
हमारे पिता
पाया है
, और
निश्चित
रूप
से हम उनके
नक्शेकदम के
अनुयायी हैं. (24) (यह
वार्नर)
ने कहा: क्या!
अगर
मैं
तुम्हें उस से
बेहतर
मार्गदर्शन
लाने जिस पर
आप अपने पिता
के पाया
? उन्होंने कहा, निश्चित
रूप से हम में
अविश्वासियों
है कि जिसके
साथ आप भेजे
जाते हैं कर
रहे
हैं. (25) तो
हम उन पर है
, तो
प्रतिशोध
प्रवृत्त
देखना कैसे
rejecters का अंत
हो गया. (26)
और जब
इब्राहिम
अपने पिता और
अपने लोगों से
कहा: मैं
निश्चित
रूप
से आप क्या
पूजा की
स्पष्ट कर रहा
हूँ
, (27) को
बचाओ उसे कौन
मुझे बनाया
, निश्चित
रूप से वह
मेरे गाइड के
लिए होगा. (28)
और वह इसे एक
शब्द उसके वंश
में
है कि वे
वापस आ सकते
हैं जारी रखने
के लिए बनाया
है. (29)
इनकार! मैं जब
तक
वहाँ
उन्हें सच और
एक मैसेंजर
मैनिफ़ेस्ट (सच)
बनाने आए आनंद
लेने के लिए
उन्हें
और
उनके पिता को
दिया था. (30)
और जब वहाँ से
उन्हें
सच्चाई
उन्होंने कहा:
यह
जादू
है
, और
निश्चित रूप
से हम में
disbelievers हो आए
थे. (31) और
वे कहते हैं:
क्यों
नहीं इस कुरान
महत्व के एक
आदमी के लिए
दो शहरों में
पता चला था
? (32) कहते
हैं कि वे
अपने प्रभु की
दया वितरित
करेंगे
? हम उन के
बीच में इस
दुनिया के
जीवन
में अपनी
आजीविका
वितरित है
, और हम
जम्मू
, कि उनमें
से कुछ अधीनता
में
दूसरों को
लग सकता है
उनमें से कुछ
अंश में अन्य
लोगों के ऊपर
ऊंचा है
, और
अपने
प्रभु की
दया वे क्या
एकत्र करना
बेहतर है. (33)
और ना थे कि
सभी लोग एक ही
राष्ट्र
किया गया था
, हम
निश्चित रूप
से जो
उपकारवाला
अल्लाह में नास्तिकता
करना
करने के
लिए ()
चांदी के अपने
घरों की छत है
और जिसके
द्वारा वे
चढ़ना
सीढ़ियों
बनाने
के लिए सौंपा
गया होता. (34)
और उनके घरों
के दरवाजे और
couches जिसमें
वे
झुकना
पर
, सोने
की (35) और () अन्य
embellishments, और यह
सब कुछ नहीं
है लेकिन
इस
दुनिया के
जीवन का
प्रावधान है
, और
भविष्य में
अपने प्रभु के
साथ जो लोग
बुरी
() के
खिलाफ की
रक्षा के लिए
ही है. (36)
और जो कोई भी
इस उपकारवाला
अल्लाह की
याद
से
, हम
उसके लिए है
, इसलिए
वह अपनी
सहयोगी बन
जाता है एक
शैतान की नियुक्ति
अपने
आप को दूर कर
देता है. (37)
और सबसे
निश्चित रूप
से वे रास्ते
से उन्हें
दूर
बारी है
, और वे
कहते हैं कि
वे दाहिनी ओर
निर्देशित कर रहे
हैं लगता है:
(38) जब तक
कि जब वह
हमारे पास आता
है
, वे
कहते हैं: हे
होता है कि
मेरे बीच में
है और
तुम वहाँ के
पूर्व और
पश्चिम की
दूरी थे
, तो
बुराई के
सहयोगी है! (39) और
जब से
तुम अन्याय थे
, यह
आपको लगता है
कि आप इस
अनुशासनात्मक
सज़ा में
sharers है इस
दिन को लाभ
नहीं होगा. (40) क्या!
तुम तो सुनने
के लिए या
अंधा
मार्गदर्शन
और
उसे जो स्पष्ट
त्रुटि में है
बहरा बना सकता
है
? (41) पर
अगर हम
, फिर भी हम
उन
पर
प्रतिकार
थोपना चाहिए
तुम्हें ले
चाहिए
; (42)
बल्कि हम
निश्चित रूप
से
, जो कि हम
उन्हें वादा
किया है
तुम्हें दिखाता
हूँ
; के
लिए निश्चित
रूप से हम उन
पर
पूरी
ताकत के
possessors हैं. (43) इसलिए
जल्दी जो कि
आप के लिए खुल
गया है धारण
करने
के लिए
, निश्चित
रूप से आप सही
रास्ते पर
हैं. (44) और
सबसे यह
निश्चित रूप
से
तुम और
तुम्हारे
लोगों के लिए
एक चेतावनी है
, और आप
जल्दी ही
पूछताछ की
जाएगी.
(45) और उन
हम तुम से
पहले किसे
भेजा हमारा
दूत के पूछना:
हम कभी
उपकारवाला
अल्लाह के
अलावा पूजा
करने देवताओं
को नियुक्त
किया था
? (46) और निश्चित
रूप से हम
Firon और
उनके
प्रमुखों को
हमारी संचार
मूसा के साथ भेजा
है
, तो
उन्होंने कहा:
निश्चित रूप
से मैं यहोवा
की दुनिया के
दूत हूँ. (47)
पर जब वह
उन से
हमारा चिन्ह
के साथ आए
, लो!
वे उन पर हँसे. (48) और हम
उन्हें नहीं
दिखा
था एक
हस्ताक्षर
लेकिन यह अपनी
तरह से बड़ा
था
, और हम
अनुशासनात्मक
सज़ा के साथ
कि वे
बारी मई
उन्हें
overtook. (49)
और
उन्होंने कहा:
हे जादूगर!
हमारी खातिर
अपने
भगवान पर फोन
है
, के
रूप में वह
तुम्हारे साथ
वाचा किया है
, हम
निश्चित रूप
से
सही तरीके के
अनुयायियों
की जाएगी. (50)
पर जब हम
उन्हें
अनुशासनात्मक
सज़ा
से हटा लो!
उन्होंने
प्रतिज्ञा
तोड़ दिया. (51) और
Firon अपने
लोगों के बीच
की
घोषणा:
मेरे लोगों
हे! मिस्र की
खान के राज्य
नहीं है
? और
मुझे नीचे इन
नदियों
के
प्रवाह
, तुम तो
नहीं दिख रहा
है
? (52)
इनकार! मैं
कौन घृणित है
यह आदमी
, बेहतर
हूँ
, और
जो शायद ही
साफ़ बात कर
सकते हैं: (53)
पर क्यों सोने
के कंगन नहीं
की है
उस पर
, या डाल
दिया गया वहाँ
क्यों है उसके
साथ साथी के
रूप में
स्वर्गदूतों
नहीं आई
? (54) तो
वह छिछोरापन
करने के लिए
अपने लोगों
incited और वे उसे
पालन: निश्चित
रूप से वे एक
transgressing लोग
थे. (55) तब
जब वे हमसे
नाराज, हम है, तो हम
सब उन्हें साथ
डूब गया
, उन पर
एक प्रतिशोध
प्रवृत्त (56) और
हम एक
मिसाल है और
बाद में
पीढ़ियों के
लिए उदाहरण
उन्हें बनाया
है. (57) और
जब

Marium
के
बेटे का वर्णन
, लो दी
है! अपने
लोगों को एक
बग़ावत इस के
कारण उठाना.
(58) और वे
कहते हैं:
अच्छा
, हमारे
देवताओं रहे
हो या वह
? वे
आगे तुम विवाद
के
रास्ते
से बचाने के
लिए यह तय
नहीं है
, ही, वे एक
विवादास्पद
लोग हैं. (59)
, लेकिन
वह एक नौकर
जिसे हम
समर्थन दिया
है
, और हम
उसे इस्राएल
के बच्चों के
लिए
एक उदाहरण
दिया पर कोई
चीज़ नहीं थी. (60) और अगर
हम कृपया
, हम
तुम में बना
सकता
स्वर्गदूतों
देश में
उत्तराधिकारियों
किया जाना है. (61) और सबसे
यह निश्चित
रूप
से समय की
एक ज्ञान है
, इसलिए
इसमें कोई
संदेह नहीं है
इसके बारे में
और मेरे
पीछे
है: यह सही
रास्ता है. (62) और नहीं
करने के क्या
आप को रोकने
शैतान
, निश्चित
रूप से वह
अपने जे खुला
दुश्मन है. (63) और जब
Isa स्पष्ट
तर्क के साथ
उन्होंने
कहा: मैं
तुम्हें करने
के लिए वास्तव
में ज्ञान के
साथ आए हैं
, आए और कहा
कि मैं तुम से
स्पष्ट आप में
क्या अलग का हिस्सा
बना सकती है
, तो
सावधान
रहना () अल्लाह
और मुझे अपने
कर्तव्य का
पालन करना : (64)
निश्चित रूप
से अल्लाह
मेरे
प्रभु और आपके
भगवान
, इसलिए
उसकी सेवा है
, यह
सही रास्ता
है: (65) पर
उन
पार्टियों
में से है
, इसलिए
जो लोग एक
दर्दनाक दिन
की
अनुशासनात्मक
सज़ा की वजह
से
अन्यायपूर्ण
थे पर हाय
मतभेद. (66)
, लेकिन
वे कुछ समय के
लिए
प्रतीक्षा कर
रहे
हैं
, कि
यह आना चाहिए
करो! उन्हें
अचानक पर जब
वे नहीं देखते
हैं
? (67) के दोस्तों
पर उस दिन
दूसरे के
दुश्मन एक है
, जो
बुरी () के
खिलाफ की
रक्षा के
अलावा
होगा. (68)
हे मेरे नौकर!
क्या तुम वहाँ
के लिए कोई डर
नहीं इस दिन
, और न ही है
तुम शोक
करेगा. (69)
जो लोग हमारे
संचार में और
विनम्र थे
विश्वास: (70)
, तुम
और तुम्हारे
पत्नियों
, तुम
खुश किया
जाएगा बगीचे
भरें. (71)
उनके लिए सोने
और
पीने-कप और
कटोरे उसमें
उनकी आत्मा
क्या उदासी और
(जिसमें) आँखों
प्रसन्न
करेगा, के
बाद और तुम
उसमें पालन
करेगा किया
जाएगा दौर
भेजा जाएगा. (72) और यह
तुम
क्या किया के
कारण एक भाग
के रूप में
दिए जाते हैं
जो बगीचे है. (73) आप के
लिए
उसमें जो तुम
खा जाएगा कई
फल रहे हैं. (74)
निश्चित रूप
से दोषी नरक
की
अनुशासनात्मक
सज़ा में पालन
करेगा. (75)
यह उन से
abated नहीं
होगा और वे
उसमें
despairing किया
जाएगा. (76)
और हम उनके
साथ अन्याय
नहीं कर रहे
हैं
, लेकिन
वे
खुद
को
अन्यायपूर्ण
थे. (77) और
वे बाहर
बुलाना होगा:
मलिक हे! अपने
प्रभु हम
में
से एक अंत कर
दिया. वह कहें:
निश्चित रूप
से आप बासना
करेगा. (78)
निश्चित
रूप
से हम तुम्हें
सच लाया है
, लेकिन
आप में से
अधिकांश को सच
करने के लिए
प्रतिकूल
हैं. (79) या
वे एक मामला
तय हो चुका है
? तो
निश्चित रूप
से हम
settlers हैं. (80)
या फिर वे
कहते हैं कि
हम उन्हें और
उनके रहस्य
प्रवचन क्या
छिपा
नहीं सुन कर
लगता है
? ऐ! और
उनके साथ
हमारी दूत
लिखो. (81)
कहो: यदि
परोपकारी
अल्लाह एक
बेटा है
, मैं
जो सेवा की
अग्रणी रहा
है. (82) ने
यहोवा ने
आकाश
और पृथ्वी के
की जय
, यहोवा की
शक्ति का
, वे
क्या वर्णन
से. (83) तो
उन्हें
झूठी
प्रवचन में
डूबनेवाला और
जब तक वे अपने
दिन के साथ वे
जो कर रहे हैं
धमकी
मिलने खेल
छोड़ो. (84)
और वह इसे कौन
अल्लाह ने
आकाश और
अल्लाह पृथ्वी
में है
, और वह
समझदार है
, को
जानने का. (85)
और धन्य वह
किसका आकाश और
पृथ्वी का
राज्य
है और
क्या उन दोनों
के बीच में है
, और
उसके साथ समय
की जानकारी है
, और उस
से
तुम
वापस लाया
जाना चाहिए
है. (86) और
उन पर वे किसे
फोन के अलावा
उसके रक्षा के
लिए
कोई अधिकार
नहीं है
, लेकिन
वह जो सत्य का
साक्षी है
, और वे
जानते हैं (उसे).
(87) और
अगर तुम जो
, वे
निश्चित रूप
से कहना
चाहूँगा:
अल्लाह उन्हें
बनाया
उन्हें
पूछना चाहिए.
कहां हैं वे
तो वापस कर दिया
? (88) उसके
रोने पर विचार
[fo
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
روعة المنتدى
نائبة المديرة
نائبة المديرة
روعة المنتدى


sms sms :

اللهم اجعل حضوري في قلوب الناس
كـ المطر يبعث الربيع ويسقي العطشى

الجنس : انثى
العذراء
عدد المساهمات : 35966
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : بين من اختارهم قلبي
العمل/الترفيه : مشرفه سابقا قسم الحمل والولاده والاستشارات الطبيه
المزاج : هادئة جدا.

سورة الزخرف-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة الزخرف-ترجمه هنديه   سورة الزخرف-ترجمه هنديه Emptyالخميس سبتمبر 13, 2012 6:26 pm

[وحدهم المديرون لديهم صلاحيات معاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة الزخرف-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة الزخرف-ترجمه هنديه   سورة الزخرف-ترجمه هنديه Emptyالجمعة سبتمبر 14, 2012 7:27 am

[وحدهم المديرون لديهم صلاحيات معاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
د.بشرى
ادارة المنتدى ودكتورة طب عام
ادارة المنتدى ودكتورة طب عام
د.بشرى


sms sms : لا تنس ذكر الله.
الجنس : انثى
الثور
عدد المساهمات : 39326
تاريخ التسجيل : 09/06/2011
العمل/الترفيه : طبيبة عامة في القطاع الخاص.
المزاج : هادئة جدا.

سورة الزخرف-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة الزخرف-ترجمه هنديه   سورة الزخرف-ترجمه هنديه Emptyالسبت أكتوبر 06, 2012 8:58 pm

طرح مميز جدا حبيبتي مووون ... جعله الله في ميزان حسناتك ورزقك الفردوس الأعلى.
في آنتظار جديدك المميز جدا ... لك مني كل الحب والتقدير
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة الزخرف-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة الزخرف-ترجمه هنديه   سورة الزخرف-ترجمه هنديه Emptyالثلاثاء نوفمبر 06, 2012 6:48 am

شكرا لمروركم العطر
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
سورة الزخرف-ترجمه هنديه
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» سورة يس-ترجمه هنديه
» سورة طه-ترجمه هنديه
» سورة ق -ترجمه هنديه
» سورة سبأ-ترجمه هنديه
» سورة عبس- ترجمه هنديه

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى القفطان المغربي :: منتدى اللغــــــات :: قسم اللغه العربيه وقواعدها :: قسم ترجمة القرآن الكريم-
انتقل الى: