منتدى القفطان المغربي اهلا وسهلا بكـٍ يا فى https://caftandumaroc.forummaroc.net اخر زياره لكـ كانت فى الأربعاء ديسمبر 31, 1969 |
| | سورة الشعراء-ترجمه هنديه | |
| | كاتب الموضوع | رسالة |
---|
moon_light3 نائبة المديرة
sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ
الجنس : عدد المساهمات : 31908 تاريخ التسجيل : 10/06/2011 الموقع : القفطان المغربي العمل/الترفيه : طالبه المزاج : هادئه جدا
| موضوع: سورة الشعراء-ترجمه هنديه الأحد سبتمبر 16, 2012 10:18 am | |
| ﴿ بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴾طسم ﴿1﴾ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ ﴿2﴾ لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ ﴿3﴾ إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّن السَّمَاء آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ ﴿4﴾ وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ ﴿5﴾ فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاء مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون ﴿6﴾ أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ ﴿7﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿8﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿9﴾ وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿10﴾ قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ ﴿11﴾ قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ﴿12﴾ وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ ﴿13﴾ وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ ﴿14﴾ قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ ﴿15﴾ فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿16﴾ أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿17﴾ قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ ﴿18﴾ وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ ﴿19﴾ قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ ﴿20﴾ فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ ﴿21﴾ وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿22﴾ قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ ﴿23﴾ قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إن كُنتُم مُّوقِنِينَ ﴿24﴾ قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ ﴿25﴾ قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿26﴾ قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ ﴿27﴾ قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ ﴿28﴾ قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ ﴿29﴾ قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ ﴿30﴾ قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿31﴾ فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ ﴿32﴾ وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ ﴿33﴾ قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ ﴿34﴾ يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ ﴿35﴾ قَالُوا أَرْجِهِ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ ﴿36﴾ يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ ﴿37﴾ فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿38﴾ وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ ﴿39﴾ لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ﴿40﴾अल्लाह, तो परोपकारी है, दयालु के नाम पर (1) टा. एस.एम. (2) ये शानदार पुस्तक के छंद हैं. क्योंकि वे इस विश्वास को स्वीकार नहीं कर रहे हैं (3) आप शायद वेदना से खुद को मार डालेगा. (4) हम, हम उन्हें आसमान से एक चमत्कार भेजा होगा उनके सिर नीचे जमा में फांसी करना चाहता था. (5) जब एक नया संदेश उन्हें करने के लिए परोपकारी परमेश्वर की ओर से आती है, वे इससे दूर बारी. (6) वे (हमारे रहस्योद्घाटन) फोन किया है. वे जल्द ही वे क्या ठट्ठा के परिणामों सीखना होगा. (7) वे जिसमें हम अनुग्रह पौधों का विकास किया है और पृथ्वी को नहीं देखा है? (8) में इस वहाँ, निश्चित रूप से, साक्ष्य को सत्य () में से एक है. लेकिन उनमें से ज्यादातर कोई विश्वास नहीं है. (9) आपका भगवान ने बेहतरीन और अखिल दयालु है. (10) जब आपका यहोवा ने फिरौन के अन्यायपूर्ण लोगों को जाने के लिए कहा था मूसा (11) और, "क्यों नहीं परमेश्वर का भय हो उन्हें पूछना?" (12) उस ने कहा, "भगवान ने कहा, मैं जानता हूँ कि वे मुझे एक झूठा फोन करेंगे डर लग रहा है. (13) मैं नर्वस और मेरी जीभ धाराप्रवाह नहीं है, तो मेरे साथ हारून भेज महसूस हो रहा है. (14) वे मुझे आरोप लगाया है [एक अपराध के साथ] जिसके लिए मुझे लगता है वे मुझे मार डालेंगे डर लग रहा है. " (15) और यहोवा, "ने कहा, तुम दोनों के चमत्कार हमारे साथ जाओ. हम निकट आपको सुनना होगा कोई डर नहीं है." (16) वे फिरौन के पास आया और कहा, "हम यहोवा ब्रह्मांड का संदेशवाहक हैं. (17) हमारे साथ "इस्त्रााएलियों भेजें. (18) ने फिरौन ने कहा, "हम अपने घर में एक शिशु के रूप में आप को नहीं ला और तुमने नहीं हमारे साथ कई सालों से रहते थे (19) और आप जो काम किया था. तुम निश्चित रूप से कृतघ्न हैं. " (20) मूसा ने कहा, "मैं यह क्या किया है और मैं एक गलती की है. (21) तो फिर मैं तुमसे दूर डर में है, लेकिन दौड़ा मेरे भगवान मुझे कानून दी और एक दूत के रूप में मुझे नियुक्त किया है. (22) और इस के साथ जो तुमने मुझे उपकृत के एहसान है: आप इस्त्रााएलियों अपना गुलाम बना दिया है. (23) ने फिरौन से कहा, "कौन भगवान ब्रह्मांड की है?" (24) मूसा ने कहा, "यहोवा ने आकाश और पृथ्वी और सभी का उत्तर दिया है कि अगर तुम चाहते हो उन दोनों के बीच में है, कुछ". (25) ने फिरौन उसके आसपास के लोगों से कहा, "सुना तुमने यह कहा था?" (26) मूसा ने कहा, "उन्होंने कहा कि भगवान और प्रभु अपने पूर्वजों के जारी रखा है." (27) ने फिरौन ने कहा, "इस संदेशवाहक जो तुम्हें करने के लिए भेज दिया गया है निश्चित रूप से" पागल है. (28) मूसा ने कहा, "उन्होंने कहा कि भगवान के पूर्व और पश्चिम और सभी की है कि उन दोनों के बीच में है, अगर सिर्फ तुम सोच होती है" जारी रखा. यदि आप आगे कोई मेरे अलावा भगवान, मैं निश्चित रूप से जेल में रखा जाएगा डाल (29) फिरौन, "" कहा था. (30), "अगर मैं थे आप स्पष्ट सबूत भगवान के अस्तित्व () की क्या लाने को कहा मूसा?" (31) ने फिरौन ने कहा, "ये ले आओ, अगर तुम सच कह रहे हैं." (32) ने मूसा और उनके स्टाफ फेंक अचानक यह एक नागिन बन गई. (33) तब वह अपने हाथ खुला और यह onlookers करने के लिए सफेद सरासर था. (34) ने फिरौन उसके आसपास के लोगों से कहा, "निश्चित रूप से वह एक निपुण जादूगर है. (35) वह अपने देश से अपने जादू के माध्यम से आप को निकालने के लिए चाहता है. तुम्हारी क्या राय है? " (36) वे कहते हैं, "ने कहा कि उसे और एक समय के लिए उसके भाई को पकड़ो (37) और सब नगरों में से हर निपुण जादूगर बुलाने. " (38) सभी जादूगर एक साथ एकत्रित हुए तो (39) को नियत समय पर (40) और लोग हैं, "तुम सब वहाँ तो अगर वे विजयी हो कि हम जादूगरों का पालन मई होगी कहा गया था?" अगर हम जीत | |
| | | moon_light3 نائبة المديرة
sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ
الجنس : عدد المساهمات : 31908 تاريخ التسجيل : 10/06/2011 الموقع : القفطان المغربي العمل/الترفيه : طالبه المزاج : هادئه جدا
| موضوع: رد: سورة الشعراء-ترجمه هنديه الأحد سبتمبر 16, 2012 10:21 am | |
| فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ ﴿41﴾ قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿42﴾ قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ ﴿43﴾ فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ ﴿44﴾ فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ ﴿45﴾ فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ ﴿46﴾ قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿47﴾ رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ ﴿48﴾ قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ ﴿49﴾ قَالُوا لَا ضَيْرَ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ ﴿50﴾ إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿51﴾ وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ﴿52﴾ فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ ﴿53﴾ إِنَّ هَؤُلَاء لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ ﴿54﴾ وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ ﴿55﴾ وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ ﴿56﴾ فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿57﴾ وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ﴿58﴾ كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿59﴾ فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ ﴿60﴾ فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ ﴿61﴾ قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ ﴿62﴾ فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ ﴿63﴾ وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ ﴿64﴾ وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ ﴿65﴾ ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ ﴿66﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿67﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿68﴾ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ ﴿69﴾ إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ ﴿70﴾ قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ ﴿71﴾ قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ ﴿72﴾ أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ ﴿73﴾ قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ ﴿74﴾ قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿75﴾ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ ﴿76﴾ فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ ﴿77﴾ الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ ﴿78﴾ وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ ﴿79﴾ وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ ﴿80﴾ وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ ﴿81﴾ وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ ﴿82﴾ رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ ﴿83﴾ وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ ﴿84﴾ وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ ﴿85﴾ وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ ﴿86﴾ وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ ﴿87﴾ يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ ﴿88﴾ إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ﴿89﴾ وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ ﴿90﴾ وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ ﴿91﴾ وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ ﴿92﴾ مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ ﴿93﴾ فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ ﴿94﴾ وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ﴿95﴾ قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ ﴿96﴾ تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿97﴾ إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿98﴾ وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ ﴿99﴾ فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ ﴿100﴾ وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ ﴿101﴾ فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿102﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿103﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿104﴾ كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ ﴿105﴾ إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿106﴾ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿107﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿108﴾ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿109﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿110﴾ (41) जब जादूगर आया, वे फिरौन से कहा, "हमारे लिए कोई इनाम होगा?"
(42) उस ने कहा, "तुम तो मेरे करीबी सहयोगियों होगा" उत्तर दिया.
(43) (मूसा ने), "क्या आप के लिए क्या चाहिए नीचे कास्ट" जादूगरों कहा.
(44) तो वे फिरौन का सम्मान कर हम निश्चित रूप से विजेताओं हो जाएंगे "अपने रस्सियों और स्टाफ कह," नीचे डाली.
(45) और फिर अपने कर्मचारियों को उतार मूसा अचानक यह वे झूठा क्या आविष्कार किया था को निगल लिया.
(46) के जादूगर आराधना में गिर गया
(47) कह, "हम यहोवा ब्रह्मांड में विश्वास
(48) और यहोवा ने मूसा और हारून की. "
(49) ने फिरौन ने कहा, "तुम मेरी अनुमति के बिना विश्वास किया? वह जो तुम्हें जादू सिखाया है अपने मुख्य लगती है. लेकिन आप जल्दी ही तुमने क्या किया है की (परिणाम) पता चल जाएगा.
(50) मैं निश्चित रूप से सभी एक साथ अपने हाथ और विपरीत दिशा में पैर और तुम्हें कष्ट कट जाएगा. "
(51) वे कहते हैं, "कोई बात नहीं है. हम हमारे प्रभु को लौट जाएगा.
(52) हम जानते हैं कि हमारे प्रभु हमारे पापों के लिए हमें माफ कर देगा उम्मीद है कि, हम पहले विश्वासियों नहीं थे. "
(53) हम मूसा ने रात के दौरान अपने नौकरों के साथ जाने के लिए उसे बताने के लिए एक रहस्योद्घाटन भेजा, और वे इस फिरौन () द्वारा चलाया जाएगा.
(54) ने फिरौन के सभी शहरों को कह रही है, शब्द भेजा
(55) "कुछ लोगों का एक छोटा सा समूह है
(56), जो हमें बहुत गुस्से में आया है.
(57) हम उनके बारे में आप सब की चेतावनी है. "
(58) हम उन्हें बागानों का (के अविश्वासियों), वंचित, स्प्रिंग्स
(59) खजाने, और सुशोभित आवास.
(60) इस प्रकार हम इस्त्रााएलियों हैं उन सब को वारिस.
(61) ने फिरौन के लोग सूर्योदय के समय उन्हें अपनाई.
(62) जब दोनों समूहों के पास एक दूसरे के लिए, मूसा के साथियों, "हम पकड़ा जाएगा" ने कहा कि आए.
(63) मूसा ने कहा, "बिल्कुल नहीं. मेरा भगवान मेरे साथ है और वह निश्चित रूप से मेरे गाइड ने कहा."
(64) हम मूसा ने अपने कर्मचारियों के साथ, "हड़ताल समुद्र कह रही करने के लिए एक रहस्योद्घाटन भेजा." समुद्र और विभाजित किया गया प्रत्येक पक्ष उच्च ऊपर एक विशाल पहाड़ की तरह खड़ा था.
(65) तो फिर हम करीब दो दलों लाया.
(66) और हम उसके साथ सब लोगों ने मूसा को बचाया
(67) और दूसरी पार्टी डूब गया.
(68) में यह वहाँ निश्चित रूप से साक्ष्य को सत्य () का था, लेकिन उनमें से ज्यादातर किसी भी विश्वास नहीं था.
(69) आपका भगवान निश्चित रूप से बेहतरीन और अखिल दयालु है.
(70) उन्हें, इब्राहीम की कहानी बताओ
(71) जब वह अपने पिता और अन्य लोगों, "क्या तुम पूजा कर पूछा?"
(72) वे कहते हैं, "हम पूजा और मूर्तियों की पूजा करने के लिए कहा जारी करेगा उन्हें".
(73) उस ने उन से पूछा, "मूर्तियाँ आप सुन सकते हो, जब तुम उन्हें करने के लिए प्रार्थना
(74) या वे लाभ उठा सकते हैं या आप नुकसान? "
(75) वे कहते हैं, "नहीं, लेकिन कहा कि उन्हें अपने पिता की पूजा की."
(76) (अब्राहम), "ने कहा कि क्या तुम जानते हो कि तुम क्या पूजा और अपने दादाजी क्या पूजा
(77) मेरे दुश्मन हैं? नहीं तो भगवान ब्रह्मांड की.
(78) वह मुझे बनाया और वह मेरे गाइड जाएगा.
(79) यह वह है जो मुझे खाद्य और पेय देता है
(80) और जब मैं बीमार हूँ मुझे चंगा.
(81) वह मुझे मरने के लिए कारण होगा और जीवन के लिए मुझे वापस लाएगा.
(82) यह वह मैं प्रलय दिवस पर अपने पापों को क्षमा करने के लिए किससे उम्मीद है.
(83) हे प्रभु, मुझे अधिकार अनुदान. धर्मी लोगों को शामिल हों.
(84) मेरी बातें सच भविष्य में आ बनाओ.
(85) ने मुझे भरपूर पैराडाईज वारिस करें.
(86) अपने पिता को माफ कर दीजिए. वह भटक गया है.
(87) ने मुझे धोखा मत करो
(88) के प्रलय दिवस पर जब न तो धन है और न ही बच्चों को कोई भी लाभ का होगा
(89) क्या आज्ञाकारिता में भगवान से एक विनम्र दिल से किया जाता है छोड़कर.
(90) के दिवस पर प्रलय का स्वर्ग के निकट लाया जाएगा
(91) को पवित्र और नरक के विद्रोही लोगों के लिए खुला छोड़ दिया जाएगा
(92) जो, "क्या आप पूजा किया कहा जाएगा
(93) भगवान के अलावा? मूर्तियाँ आप मदद करोगे? वे खुद ही मदद कर सकता हूँ? "
(94) मूर्ति उपासक, मूर्तियाँ, इस विद्रोही वाले,
(95) और शैतान की सेना सब बेरोक नरक में डाल दिया जाएगा.
(96) "उसमें एक दूसरे के साथ झगड़ा,
(97) वे कहेंगे, "भगवान से, हम स्पष्ट त्रुटि में थे
(98) जब हम तुम यहोवा ब्रह्मांड के बराबर माना.
(99) को ही पापी लोग हमें भटक जाने दिया.
(100) हम हमारे लिए भगवान से पहले मायत करने के लिए कोई नहीं है
(101) और न ही एक प्यारा दोस्त.
(102) है कि हम एक मौका फिर से इतना है कि हम विश्वासियों हो सकता है जीने के लिए कर सकता था सकती हैं. "
(103) में इस वहाँ सबूत सच () में से एक है, लेकिन उनमें से कई किसी भी विश्वास नहीं है.
(104) आपका भगवान निश्चित रूप से बेहतरीन और अखिल दयालु है.
(105) नूह के लोगों ने Messengerss को अस्वीकार कर दिया.
(106) = "कर्नल" अवधि वर्ग> उनके भाई नूह, "तुम क्यों करते हैं उन से पूछा नहीं परमेश्वर का भय?
(107) मैं एक भरोसेमंद संदेशवाहक रहा हूँ आप के लिए भेजा.
(108) परमेश्वर का भय है और मुझे मानते हैं.
(109) मैं तुम से अपने उपदेश के लिए कोई भुगतान पूछो. यहोवा ने ब्रह्मांड के मुझे मेरे इनाम देंगे.
(110) परमेश्वर का भय है और मुझे मानते हैं. " | |
| | | moon_light3 نائبة المديرة
sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ
الجنس : عدد المساهمات : 31908 تاريخ التسجيل : 10/06/2011 الموقع : القفطان المغربي العمل/الترفيه : طالبه المزاج : هادئه جدا
| موضوع: رد: سورة الشعراء-ترجمه هنديه الأحد سبتمبر 16, 2012 10:23 am | |
| قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ ﴿111﴾ قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿112﴾ إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ ﴿113﴾ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ ﴿114﴾ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿115﴾ قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ ﴿116﴾ قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ ﴿117﴾ فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿118﴾ فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ﴿119﴾ ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ ﴿120﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿121﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿122﴾ كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ ﴿123﴾ إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿124﴾ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿125﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿126﴾ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿127﴾ أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ ﴿128﴾ وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ ﴿129﴾ وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ ﴿130﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿131﴾ وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ ﴿132﴾ أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ ﴿133﴾ وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿134﴾ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿135﴾ قَالُوا سَوَاء عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ ﴿136﴾ إِنْ هَذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ ﴿137﴾ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴿138﴾ فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿139﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿140﴾ كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ ﴿141﴾ إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿142﴾ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿143﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿144﴾ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿145﴾ أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ ﴿146﴾ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿147﴾ وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ ﴿148﴾ وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ ﴿149﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿150﴾ وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ ﴿151﴾ الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ ﴿152﴾ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ ﴿153﴾ مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿154﴾ قَالَ هَذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴿155﴾ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿156﴾ فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ ﴿157﴾ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿158﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿159﴾ كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ ﴿160﴾ إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿161﴾ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿162﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿163﴾ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿164﴾ أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ ﴿165﴾ وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ ﴿166﴾ قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ ﴿167﴾ قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ ﴿168﴾ رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ ﴿169﴾ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ﴿170﴾ إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ ﴿171﴾ ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ ﴿172﴾ وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَاء مَطَرُ الْمُنذَرِينَ ﴿173﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿174﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿175﴾ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ ﴿176﴾ إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿177﴾ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ﴿178﴾ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴿179﴾ وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿180﴾ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ ﴿181﴾ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ﴿182﴾ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿183﴾ وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ ﴿184﴾ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ ﴿185﴾ وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ ﴿186﴾ فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿187﴾ قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿188﴾ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿189﴾ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿190﴾ وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿191﴾ وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿192﴾ نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ ﴿193﴾ عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ ﴿194﴾ بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ ﴿195﴾ وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ ﴿196﴾
(111) वे कहते हैं, "हम तुम में जब कोई एक सबसे कम लोगों को छोड़कर आप का पालन किया है पर विश्वास करना चाहिए" कहा था.
(112) (नूह), "मैं अपने कर्मों का ज्ञान नहीं है.
(113) सिर्फ तुम ही महसूस होगा अगर, अपने खाते को मेरे भगवान के साथ है.
(114) मैं विश्वासियों दूर ड्राइव नहीं है.
(115) मैं केवल एक पैगंबर हूँ.
(116) वे कहते हैं, "नूह, अगर तुम बाज़ नहीं है, आप निश्चित रूप से, मृत्यु को पत्थरवाह किया जाएगा."
(117) तब नूह ने कहा, "भगवान, मेरे लोग मुझे अस्वीकार कर दिया है.
(118) न्यायाधीश हमारे बीच में है और मुझे बचाने और मेरे साथ विश्वासियों ".
(119) और हम उसे बचाया है जो उसके साथ एक पूरी तरह से लादेन Ark में थे,
(120) और दूसरों डूब गया.
(121) में इस वहाँ सबूत सच (की) है, लेकिन उनमें से ज्यादातर किसी भी विश्वास नहीं है.
(122) आपका भगवान बेहतरीन और ऑल दयालु है.
(123) विज्ञापन के गोत्रा का संदेशवाहक को अस्वीकार कर दिया.
(124) उनके भाई Hud, "तुम क्यों नहीं परमेश्वर का भय है उन से पूछा?
(125) मैं एक भरोसेमंद संदेशवाहक रहा हूँ आप के लिए भेजा.
(126) परमेश्वर का भय है और मुझे मानते हैं.
(127) मैं अपने उपदेश के लिए कोई भुगतान के लिए मत पूछो. मैं यहोवा ब्रह्मांड से मेरा इनाम प्राप्त करेगा.
(128) "तुम हर पर्वत पर बेकार स्मारकों के निर्माण करो
(129) और कर बड़े घरों अगर तुम थे के रूप में हमेशा के लिए जीने के लिए?
(130) जब तुम, tyrants कर के रूप में आप हमला हमला.
(131) परमेश्वर का भय है और मुझे मानते हैं.
(132) में से एक है जो तुम पर है कि आप सभी जानते दिया गया है की आशंका है.
(133) वह तुम्हें पशु, बच्चों को दिया है,
(134) बगीचों, और स्प्रिंग्स.
(135) मुझे लगता है कि आप इस दिवस प्रलय की पीड़ा भुगतना होगा डर लग रहा है. "
चाहे आप हमें या नहीं करने के लिए प्रचार (136) वे कहते हैं, "ने कहा,
(137) अपने उपदेश पर प्राचीन किंवदंतियों कुछ भी नहीं है और हम किसी भी पीड़ा का सामना नहीं किया जाएगा है. "
(138) वे उसे अस्वीकार कर दिया है और हम उन्हें नष्ट कर दिया.
(139) में इस वहाँ साक्ष्य को सत्य () में से एक है, फिर भी उनमें से अधिकांश किसी भी विश्वास नहीं है.
(140) आपका भगवान बेहतरीन और ऑल दयालु है.
(141) Thamud के गोत्रा का संदेशवाहक को अस्वीकार कर दिया.
(142) उनके भाई Salih, "तुम क्यों नहीं परमेश्वर का भय उन से पूछा?
(143) मैं एक भरोसेमंद संदेशवाहक रहा हूँ आप के लिए भेजा.
(144) परमेश्वर का भय है और मुझे मानते हैं.
(145) मैं अपने उपदेश के लिए कोई भुगतान के लिए मत पूछो. मैं यहोवा ब्रह्मांड से मेरा इनाम प्राप्त करेगा.
(146) "आपको लगता है कि आप यहाँ शांति से हमेशा के लिए रहेगा लगता है
(147), उद्यान के बीच, स्प्रिंग्स
(148) फार्मों, और हथेली-मोटी groves में वृक्षों,
(149) के पहाड़ों से बाहर आरामदायक घरों टेक्सचराइज़र?
(150) परमेश्वर का भय है और मुझे मानते हैं.
(151) नहीं अपराधियों की आज्ञा का पालन करो
(152), जो प्रसार नहीं सुधार के साथ इस देश में बुरा है. "
(153) वे कहते हैं, "आप ही मोहित कर रहे हैं और पागल कहा था.
(154) तुम हमारे जैसे एक मात्र नश्वर हैं. दिखाएँ हमें एक चमत्कार अगर आप कह रहे हैं कि सच ".
(155) उन्होंने कहा, "यह एक वह-ऊंट है. जैसा कि आप, आपके हिस्सा है वह पानी का उसका हिस्सा होगा हर एक निश्चित दिन पर.
(156) ऐसा न हो कि आप महान प्रलय का दिन () की पीड़ा के अधीन हो उसे भुगतना कारण नहीं है. "
(157) वे निहत ने वह-ऊंट, लेकिन बाद में पछतावा करता बने
(158) और पीड़ा उन्हें मारा. में यह सच है कि अभी तक के सारे लोग किसी भी विश्वास नहीं है सबूत है.
(159) आपका भगवान बेहतरीन और ऑल दयालु है.
(160) लूत के लोगों के संदेशवाहक को अस्वीकार कर दिया.
(161) उनके भाई लूत, "तुम क्यों नहीं परमेश्वर का भय है उन से पूछा?
(162) मैं एक भरोसेमंद संदेशवाहक रहा हूँ.
(163) परमेश्वर का भय है और मुझे मानते हैं.
(164) मैं अपने उपदेश के लिए कोई भुगतान नहीं पूछते. मैं यहोवा ब्रह्मांड से मेरा इनाम प्राप्त करेगा.
(165), दुनिया में, तुम क्या पुरुषों के साथ शारीरिक संबंध बनाने के लिए चाहता हूँ
(166) अपने प्रभु विशेष रूप से आपके लिए बनाया गया है जिसे अपनी पत्नियों, के बदले? तुम एक transgressing लोग हैं. "
(167) वे कहते हैं, "बहुत सारे है, अगर आप को उपदेश देना नहीं है, तो आप निश्चित रूप से इस शहर ()" से निष्कासित किया जाएगा.
(168) उन्होंने कहा, "मैं निश्चित रूप से आप क्या अभ्यास से नफरत है.
(169) प्रभु, मुझे बचा लो और मेरे परिवार को उनके काम से. "
(170) हम उसे और उसके परिवार के बचाया
(171), जो पीछे रह एक बूढ़ी औरत को छोड़कर.
(172) हम दूसरों को नष्ट
(173) उन्हें एक भयानक पर घनघोर बारिश की बौछार से. कैसे बुराई जो चेतावनी दी गई थी के लिए बारिश था!
(174) में यह है कि सत्य का एक सबूत है, लेकिन उनमें से कई किसी भी विश्वास नहीं था.
(175) आपका भगवान बेहतरीन और ऑल दयालु है.
(176) जंगल के निवासियों को भी संदेशवाहक को अस्वीकार कर दिया.
(177) Shu'ayb, "तुम क्यों नहीं परमेश्वर का भय है उन से पूछा?
(178) मैं एक भरोसेमंद संदेशवाहक रहा हूँ.
(179) परमेश्वर का भय है और मुझे मानते हैं.
(180) मैं अपने उपदेश के लिए कोई भुगतान नहीं पूछते. मैं यहोवा ब्रह्मांड से मेरा इनाम प्राप्त करेगा.
(181) "सिर्फ अपने व्यापार में और उपाय करने के लिए दूसरों को नुकसान का कारण नहीं है बनाए रखना.
उचित संतुलन के साथ (182) वजन अपने माल
(183) और उनकी संपत्ति या फैल देश में बुराई में लोगों को धोखा देना नहीं है.
(184) में से एक है जो तुम और है कि आप पहले रहते पीढ़ी पैदा हो गया है की आशंका है. "
(185) वे कहते हैं, "तुम नहीं एक मोहित और पागल आदमी से ज्यादा है
(186) और हमारे जैसे एक मात्र नश्वर. हम तुम एक झूठे हो.
(187) अगर आप क्या कहते हैं हम पर आसमान गिरने का एक हिस्सा हैं सच है ".
(188) उन्होंने कहा, "मेरे प्रभु आप सभी को पता है कि ने कहा."
(189) वे और फिर इस मनहूस दिन की पीड़ा उसे अस्वीकार कर दिया उन्हें मारा. यह निश्चित रूप से एक बड़ी पीड़ा थी.
(190) में यह है कि सत्य का एक सबूत है, लेकिन उनमें से कई किसी भी विश्वास नहीं था.
(191) आपका भगवान बेहतरीन और ऑल दयालु है.
(192) यह, (कुरान), निश्चित रूप से प्रभु ब्रह्मांड से रहस्योद्घाटन है.
(193) यह विश्वसनीय आत्मा के माध्यम से उजागर किया गया है
(194) है कि तुम्हें चेतावनी देगा अपने दिल, इसलिए करने के लिए (भगवान disobeying के खतरों के लोगों).
(195) यह मैदान अरबी में खुलासा किया गया है.
(196) इसकी खबर भी प्राचीन पुस्तकों में वर्णित किया गया. | |
| | | moon_light3 نائبة المديرة
sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ
الجنس : عدد المساهمات : 31908 تاريخ التسجيل : 10/06/2011 الموقع : القفطان المغربي العمل/الترفيه : طالبه المزاج : هادئه جدا
| موضوع: رد: سورة الشعراء-ترجمه هنديه الأحد سبتمبر 16, 2012 10:23 am | |
| أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاء بَنِي إِسْرَائِيلَ ﴿197﴾ وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ ﴿198﴾ فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ ﴿199﴾ كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ﴿200﴾ لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ﴿201﴾ فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ﴿202﴾ فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ ﴿203﴾ أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿204﴾ أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ ﴿205﴾ ثُمَّ جَاءهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ ﴿206﴾ مَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ ﴿207﴾ وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ﴿208﴾ ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿209﴾ وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ ﴿210﴾ وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ ﴿211﴾ إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ ﴿212﴾ فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ ﴿213﴾ وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ ﴿214﴾ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿215﴾ فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ ﴿216﴾ وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ ﴿217﴾ الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ ﴿218﴾ وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ ﴿219﴾ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿220﴾ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ ﴿221﴾ تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ ﴿222﴾ يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ ﴿223﴾ وَالشُّعَرَاء يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ ﴿224﴾ أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ ﴿225﴾ وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ ﴿226﴾ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ ﴿227﴾
(197) इस तथ्य नहीं है (यह है कि इाएली विद्वानों ने कुरान के बारे में सच्चाई कुरान () की मूर्ति worishppers के लिए उनकी पुस्तक) पर्याप्त साक्ष्य के माध्यम से पता था?
(198) हम एक गैर करने के लिए इसे उजागर-अरब था
(199) जो उन्हें करने में विश्वास नहीं करता, तो वे (मूर्ति उपासक) इसे पढ़ा होगा.
(200) इस प्रकार यह अपराधियों का दिल से गुजरती है.
(201) वे जब तक वे इसे सहन में दर्दनाक पीड़ा पर विश्वास नहीं करेगा.
(202) ने अचानक अपने ज्ञान के बिना उन्हें हड़ताल करेंगे पीड़ा.
(203) वे कहेंगे, "हम किसी भी राहत दी जा सकती है?"
(204) वे हमारी पीड़ा जल्दी करना चाहते हैं?
(205) तुम नहीं है कि भले ही हम उन्हें साल के लिए राहत देता दिखाई दे रही है
(206) और फिर उन्हें हड़ताल करेंगे पीड़ा हमारा,
(207) उनकी विलासिता का कोई भी पीड़ा से उन्हें बचाने के लिए सक्षम होगा?
(208) हम पहले उन्हें चेतावनी और मार्गदर्शन भेजने के बिना किसी भी शहर नष्ट कर दिया कभी नहीं.
(209) हम किसी से अन्याय नहीं किया है.
(210) इस शैतान कुरान खुलासा नहीं किया है;
(211) वे ऐसा करने वाले नहीं हैं. न ही इस तरह के एक काम के लिए वे की क्षमता है.
(212) इस शैतान ने आकाश से करने के लिए कुछ भी सुनने से मना कर रहे हैं.
ऐसा न हो कि तुम दंड भुगतना (213) (मुहम्मद), भगवान की पूजा के अलावा कुछ भी नहीं है.
(214) चेतावनी अपने करीबी रिश्तेदार
(215) और हो तरह अपने अनुयायियों को विश्वास.
(216) अगर वे तुम्हें धोका, "मैं अपने अवज्ञाकारी कर्मों निंदा" उन्हें बताओ.
(217) के बेहतरीन और सब में विश्वास किया है, दयालु ईश्वर,
(218), जो कि तुम खड़े देख सकते हैं
(219) या चाल के उपासक के साथ अपनी उदासीनता के दौरान.
(220) वह अखिल सुनवाई और ऑल जानने है. "
(221) मैं शैतान किसके आने के लिए आपको बता दूँ?
(222) वे आ हर पापी झूठा है.
(223) इस satans स्वर्ग को सुनने के लिए, लेकिन उनमें से कई की कोशिश झूठे हैं.
(224) केवल पापी लोग कवियों का अनुसरण करें.
(225) उन्हें भटक और हर घाटी में घबराए हुए नहीं देखा क्या आप
(226) और क्या वे खुद कभी नहीं अभ्यास उपदेश.
(227) इस righteously उन के बीच में जो करने के बाद वे गलत किया गया है भगवान अक्सर और लेने के लिए अपनी प्रतिभा का उपयोग मदद याद विश्वासियों प्रयास के अपवाद हैं. यह अन्याय जल्दी ही हो जाएगा कि कैसे उनकी भयानक अंत पता चल जाएगा. | |
| | | د.بشرى ادارة المنتدى ودكتورة طب عام
sms : لا تنس ذكر الله. الجنس : عدد المساهمات : 39326 تاريخ التسجيل : 09/06/2011 العمل/الترفيه : طبيبة عامة في القطاع الخاص. المزاج : هادئة جدا.
| موضوع: رد: سورة الشعراء-ترجمه هنديه الإثنين سبتمبر 24, 2012 12:05 pm | |
| طرح مميز جدا حبيبتي مووون ... جعله الله في ميزان حسناتك ورزقك الفردوس الأعلى. في آنتظار جديدك المميز جدا ... لك مني كل الحب والتقدير مع أحلى تقييم .
| |
| | | moon_light3 نائبة المديرة
sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ
الجنس : عدد المساهمات : 31908 تاريخ التسجيل : 10/06/2011 الموقع : القفطان المغربي العمل/الترفيه : طالبه المزاج : هادئه جدا
| موضوع: رد: سورة الشعراء-ترجمه هنديه الثلاثاء سبتمبر 25, 2012 11:00 am | |
| [وحدهم المديرون لديهم صلاحيات معاينة هذه الصورة] | |
| | | د.بشرى ادارة المنتدى ودكتورة طب عام
sms : لا تنس ذكر الله. الجنس : عدد المساهمات : 39326 تاريخ التسجيل : 09/06/2011 العمل/الترفيه : طبيبة عامة في القطاع الخاص. المزاج : هادئة جدا.
| موضوع: رد: سورة الشعراء-ترجمه هنديه السبت أكتوبر 06, 2012 8:50 pm | |
| طرح مميز جدا حبيبتي مووون ... جعله الله في ميزان حسناتك ورزقك الفردوس الأعلى. في آنتظار جديدك المميز جدا ... لك مني كل الحب والتقدير | |
| | | moon_light3 نائبة المديرة
sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ
الجنس : عدد المساهمات : 31908 تاريخ التسجيل : 10/06/2011 الموقع : القفطان المغربي العمل/الترفيه : طالبه المزاج : هادئه جدا
| موضوع: رد: سورة الشعراء-ترجمه هنديه الثلاثاء نوفمبر 06, 2012 6:31 am | |
| | |
| | | | سورة الشعراء-ترجمه هنديه | |
|
مواضيع مماثلة | |
|
| صلاحيات هذا المنتدى: | لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
| |
| |
| |
|