منتدى القفطان المغربي
سورة طه-ترجمه هنديه Ezlb9t10
منتدى القفطان المغربي
سورة طه-ترجمه هنديه Ezlb9t10
منتدى القفطان المغربي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى القفطان المغربي

اهلا وسهلا بكـٍ يا فى
https://caftandumaroc.forummaroc.net اخر زياره لكـ كانت فى

 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 سورة طه-ترجمه هنديه

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة طه-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: سورة طه-ترجمه هنديه   سورة طه-ترجمه هنديه Emptyالأحد سبتمبر 16, 2012 10:51 am

﴿
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴾


طه
﴿1﴾ مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ
الْقُرْآنَ لِتَشْقَى ﴿2﴾ إِلَّا
تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى ﴿3﴾
تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى ﴿4﴾ الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ
اسْتَوَى ﴿5﴾ لَهُ مَا فِي
السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى ﴿6﴾ وَإِن تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ
فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى ﴿7﴾
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاء الْحُسْنَى ﴿8﴾ وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى ﴿9﴾ إِذْ رَأَى نَارًا فَقَالَ
لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ
أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى ﴿10﴾
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي يَا مُوسَى ﴿11﴾
إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
﴿12﴾ وَأَنَا اخْتَرْتُكَ
فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى ﴿13﴾ إِنَّنِي
أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ
لِذِكْرِي ﴿14﴾ إِنَّ السَّاعَةَ
ءاَتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى ﴿15﴾ فَلاَ يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ
لاَ يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَى ﴿16﴾
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَى ﴿17﴾
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي وَلِيَ
فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَى ﴿18﴾
قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى ﴿19﴾
فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى ﴿20﴾
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَى ﴿21﴾ وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ
تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَى ﴿22﴾
لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى ﴿23﴾
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿24﴾
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي ﴿25﴾
وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي ﴿26﴾
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِي ﴿27﴾
يَفْقَهُوا قَوْلِي ﴿28﴾ وَاجْعَل
لِّي وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِي ﴿29﴾
هَارُونَ أَخِي ﴿30﴾ اشْدُدْ بِهِ
أَزْرِي ﴿31﴾ وَأَشْرِكْهُ فِي
أَمْرِي ﴿32﴾ كَيْ نُسَبِّحَكَ
كَثِيرًا ﴿33﴾ وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
﴿34﴾ إِنَّكَ كُنتَ بِنَا
بَصِيرًا ﴿35﴾ قَالَ قَدْ
أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى ﴿36﴾
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَى ﴿37﴾
إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى ﴿38﴾
أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ
بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ
مَحَبَّةً مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي ﴿39﴾
إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَن يَكْفُلُهُ
فَرَجَعْنَاكَ إِلَى أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ
نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ
فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَى قَدَرٍ يَا مُوسَى ﴿40﴾ وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي ﴿41﴾ اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي
وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي ﴿42﴾
اذْهَبَا إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى ﴿43﴾
فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى ﴿44﴾ قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ
أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَى ﴿45﴾
قَالَ لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى ﴿46﴾
فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي
إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ
وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى ﴿47﴾
إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿48﴾ قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَا
مُوسَى ﴿49﴾ قَالَ رَبُّنَا
الَّذِي أَعْطَى كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى ﴿50﴾
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى ﴿51﴾
قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَابٍ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى ﴿52﴾ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ
مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء
فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّى ﴿53﴾
كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُوْلِي النُّهَى ﴿54﴾ مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا
نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى ﴿55﴾
وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَى ﴿56﴾ قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا
مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى ﴿57﴾
فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا
لَّا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنتَ مَكَانًا سُوًى ﴿58﴾
قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى ﴿59﴾ فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ
كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى ﴿60﴾ قَالَ
لَهُم مُّوسَى وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ
بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى ﴿61﴾
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى ﴿62﴾ قَالُوا إِنْ هَذَانِ لَسَاحِرَانِ
يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا
بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَى ﴿63﴾
فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ
اسْتَعْلَى ﴿64﴾ قَالُوا يَا
مُوسَى إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى ﴿65﴾ قَالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذَا
حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى ﴿66﴾ فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً
مُّوسَى ﴿67﴾ قُلْنَا لَا تَخَفْ
إِنَّكَ أَنتَ الْأَعْلَى ﴿68﴾
وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ
سَاحِرٍ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَى ﴿69﴾
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَى ﴿70﴾ قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ
آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ
فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ
فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَى ﴿71﴾ قَالُوا لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَى مَا
جَاءنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا فَاقْضِ مَا أَنتَ قَاضٍ إِنَّمَا
تَقْضِي هَذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿72﴾
إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَمَا أَكْرَهْتَنَا
عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَى ﴿73﴾
إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا
وَلَا يَحْيى ﴿74﴾ وَمَنْ
يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُوْلَئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ
الْعُلَى ﴿75﴾ جَنَّاتُ عَدْنٍ
تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاء مَن
تَزَكَّى ﴿76﴾ وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا
إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ
يَبَسًا لَّا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَى ﴿77﴾
فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُم مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ
﴿78﴾ وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ
قَوْمَهُ وَمَا هَدَى ﴿79﴾ يَا
بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ
جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى ﴿80﴾ كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا
رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي وَمَن يَحْلِلْ
عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَى ﴿81﴾
وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَى ﴿82﴾ وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا
مُوسَى ﴿83﴾ قَالَ هُمْ أُولَاء
عَلَى أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى ﴿84﴾
قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِن بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ ﴿85﴾ فَرَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ
غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا
أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ
مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِي ﴿86﴾
قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا
مِّن زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ ﴿87﴾ فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا
لَهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَذَا إِلَهُكُمْ وَإِلَهُ مُوسَى فَنَسِيَ ﴿88﴾ أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ
إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ﴿89﴾ وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ
مِن قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَنُ
فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي ﴿90﴾
قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى ﴿91﴾ قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ
إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا ﴿92﴾
أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي ﴿93﴾
قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي إِنِّي خَشِيتُ
أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي ﴿94﴾ قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا
سَامِرِيُّ ﴿95﴾ قَالَ بَصُرْتُ
بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ
فَنَبَذْتُهَا وَكَذَلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي ﴿96﴾


अल्लाह, तो
परोपकारी है
, दयालुके
नाम पर


(1)टा हा


(2)हम
आपको करने के
लिए (आप) कठिनाई
का सामना करने
के लिए कुरान
प्रकट नहीं की
थी


(3), न कि
जो डर
अल्लाह () की है, उसे
याद दिलाने का



से(4)यह एक
रहस्योद्घाटन
किया जा रहा
है जो
, और उच्च
आकाश और
पृथ्वी बनाया.



(5)इस
रहमान (अल्लाह
, अखिल
दयालु)
सिंहासन पर खुद
तैनात किया
है.



(6)उसे
वह सब करने के
लिए स्वर्ग है
, यह सब
पृथ्वी में है
और जो कुछ
उन्हें और जो
झूठ
के बीच के
मिट्टी के
नीचे झूठ में
है.



(7)अगर
आप जोर से
शब्द उच्चारण
, तो (है, के लिए) वह
निश्चित रूप
से रहस्य
जानता है
और
क्या और भी
छुपा है कोई
फर्क नहीं
पड़ता.



(8) (ऐसे) अल्लाह
है. वहाँ कोई
भगवान नहीं है
लेकिन वह. के
लिए उसे सुंदर
नाम
हैं.


(9)क्या
तुम वहाँ के
लिए
मूसा की कहानी
आई है
?


(10)जब वह
एक आग देखी और
उसके परिवार
के लिए कहा. यहाँ
रहो. मैं एक आग
गौर किया है.
शायद
मैं तुम से
, अंगारा
एक या मिल ला
सकता है कुछ
मार्गदर्शन
आग द्वारा.



(11)तो जब
वह
उसे
करने के लिए
, वह,.हे
मूसा
, बुलाया था


(12)है, अपनेप्रभु
मैं है
, तो अपने
जूते को दूर
, तुम Tuwa के
पवित्र घाटी
में हैं.



(13)मैं
भविष्यद्वक्ता-डाकू
() के लिए
, तो
क्या पता चला
है सुनो
तुम्हें चुना
है:


(14)निश्चित
रूप से
, मैं हूँ
भगवान. कोई
भगवान
, लेकिन
मुझे है
, इसलिए
पूजा मैं
, औरपूजा
मेरे लिए
प्रार्थना की
स्थापना है.



(15)निश्चित
रूप से
, समय ()
न्याय के दिन
अर्थात आने के
लिए किया है.
मैं यह रहस्य
है, ताकि
हर किसी को एक
प्रयास के लिए
एक लौटा दिया
जाता है रखना
होगा बनाता
है.


(16)में
है और आप इसे
से बेपरवाह
नहीं होगा
उसकी इच्छाओं
प्रकार है जो
, वरना
आप नष्ट
हो
जाएगी एक
विश्वास नहीं
करता है तो.



(17)और
क्या है कि
अपने
दहिने हाथ में
, हे
मूसा
?.


(18)उन्होंने
कहा. यह मेरे
स्टाफ है. मैं
उस पर झुक जाना
, और मैं
नीचे हरा इसके
साथ
मेरी
भेड़ों के लिए
पत्तियां
, और
मैं इसके लिए
कई अन्य का
उपयोग करता
है.



(19)उन्होंने
कहा. हे मूसा
नीचे
फेंको.



(20)तो, वह है, और
इसे नीचे फेंक
दिया अचानक
उसे एक सांप
था
, के
आसपास चल रहा
है.


(21)उन्होंने
कहा. है
, और इसे
उठाओ डर न हो.
हम इसके पूर्व
राज्य को बहाल
करेगा.


(22)और
अपने हाथ के
नीचे अपना हाथ
प्रेस
, और यह (चमकते) सफेद
किसी भी
बीमारी के
बिना
बाहर आ
जाएगी
, और एक
चिन्ह के रूप
में
,


(23), ताकि
हम
आपको
कुछ हमारी
महान लक्षण
दिखा सकते
हैं.



(24)ने
फिरौन के पास
जाओ. वह
वास्तव में
सभी सीमाओं को
पार कर गया है.



(25)वह,.जज
साहब
, शांति पर
मेरे लिए मेरे
दिल डाल ने
कहा
,


(26)और
मेरा काम आसान
कर मेरे
लिए


(27)और
अपनी जीभ से
गाँठ
निकालने,


(28)ताकि
वे अपने भाषण
को
समझ
सकते हैं.



(29)और
मेरे लिए एक
सहायक
कर अपने
परिवार से
,


(30)है कि, हारून, मेरा
भाई है.



(31)उसके
साथ बेहतर
मेरी ताकत
,


(32)और
उसे मेरे काम
का हिस्सा
बना,


(33)ताकि
हम
बहुतायत
में आपका
पवित्रता का
प्रचार



(34)और
बहुतायत में
तुम्हें याद
है.


(35)आप
निश्चित रूप
से हम पर
चौकस
हैं.



(36)उन्होंने
कहा. आप अपने
अनुरोध हे
मूसा प्रदान
किया गया है.



(37)और हम
तुम
पर एक और
समय हमारे
पक्ष में दिया
था
,


(38)जबहम
अपनी माँ से
क्या सामने
उजागर हो रहा
था
, पता
चला



(39)है कि, 'छातीमें (बच्चे) हैं, तो
नदी में डाली
है
, तो
नदी के किनारे
द्वारा इसे
फेंक दो
, उसेडाल
रहा है और यह
एक के द्वारा
जो मैं और
दुश्मन को
दुश्मन है
उठाया जाएगा
उसे.
'और मैं तुम पर
अपने आप से
प्यार देना था
(ताकि आप
सभी)
, और है
कि तुम मेरी
आंख
के
तहत लाया जा
सकता है की
पसंद हो सकते
हैं.



(40) ()
जब
अपनी बहन को
फिरौन के
परिवार ()
के लिए और जा
रहा था
, 'क्या मैं
एक नर्स
उसे?' इस
प्रकार हम
वापस अपनी माँ
से तुम कौन
लाया है
, ताकि
उसकी आँखों
आराम
होगा करने
के लिए आप का
नेतृत्व कह
रही थी याद रखें
और वो दुखी
नहीं हो सकता
है.
और
तुम
, तो
हम इस मुसीबत
से बाहर ले आए
एक व्यक्ति को
मार डाला था
, और हम
एक
बड़ी
परीक्षा के
साथ परीक्षण
किया गया. तो
फिर तुम वर्ष
की एक संख्या
में रहते
Madyan के
लोगों के बीच.
इस सब के बाद
, तुम, समय
के भाग्य में
एक मुद्दे पर
हे
मूसा
आया.



(41)मैं
खुद के लिए आप
फैशन है.



(42)जाओ, तुम
और तुम्हारे
भाई
, मेरे
संकेत के साथ
, और
सुस्त मेरी
याद में नहीं
है.


(43)जाओ, तुम
दोनों के
, फिरौन
के पास है
, वह
वास्तव में
सभी सीमाओं को
पार किया
है.


(44)तो
उसे करने के
लिए नरम
शब्दों में
बोलते हैं. हो
सकता है
, वह (अल्लाह) को सलाहया भय
स्वीकार करता
है.



(45)वे
कहते हैं
, ने
कहा. हमारे
भगवान
, हम चाहते
हैं कि वह
हमारे खिलाफ
हैं
, या
()
विद्रोही
आप () के
खिलाफ और अधिक
हो जाएगा
जल्दी करना
होगा डर लगता
है.



(46)उन्होंने
कहा. डरो मत.
मैं निश्चित
रूप से तुम दोनों
के साथ हूँ.
मैंने सुना है
और
मैं देख रहा
हूँ.



(47)तो, उसे
और कहने के
लिए आया
, 'हम
अपने प्रभु के
दूत हैं. तो
, Isra'il के
बच्चों
हमारे
साथ जाते हैं
, और दो
उन्हें कष्ट
नहीं है. हम
आपको करने के
लिए अपने
भगवान
से एक
पर हस्ताक्षर
के साथ आए हैं
, और
शांति जो
मार्गदर्शन
निम्नानुसार
पर हो.



(48)वास्तव
में
, यह
हमारे लिए यह
है कि सजा के
लिए है प्रगट
किया गया है
जो इनकार
करते
हैं और दूर कर
देता है.
'.


(49)वह (फिरौन), ने कहा.
कौन तो प्रभु
आप दो में से
एक है
, हे मूसा?.


(50)वह (मूसा),
ने
कहा. हमारे
भगवान ने जो
है
, तो यह
निर्देशित सब
कुछ अपने कारण
आकार
दे दिया है.



(51)उन्होंने
कहा. तो फिर
, क्या
पहले
पीढ़ियों की
स्थिति क्या
है
?.



(52)उस ने
कहा
, उत्तर
दिया. उन
लोगों के बारे
में ज्ञान
अपने प्रभु के
साथ एक पुस्तक
में
है. मेरे
प्रभु न तो
भूल करना होता
है और न ही भूल
जाते हैं.



केलिए
आप को
स्थानांतरित
करने के लिए (53) (वह) जो
, पृथ्वी
तुम्हारे लिए
एक झूला
बनाया
है और इस में
किया
, रास्ते है
और आसमान से
पानी के नीचे
भेजा है
, और हमआगे
के साथ
विभिन्न
सब्जियों के
जोड़े लाया:



(54)खाओ, और
छ्लि अपने
पशुओं.
निश्चित रूप
से
, यह
समझ में वहाँ
के लोगों के
लिए
संकेत कर
रहे हैं.



इस(55)इस (धूल से) हम आपको
बनाया है
, और इस
में हम आपको
वापस रखा
जाएगा
, और हम सेएक
बार फिर आप
खड़ा करेगा.



(56)और हम
(फिरौन) हमारी
सारी लक्षण
, फिर
भी उसने
अस्वीकार कर
दिया और मना
कर दिया
उसे
दिखाया.



(57), उन्होंने
कहा. तुम हमें
करने के लिए
हमारे देश की
अपनी टोना
, हे
मूसा से हमें
बाहर
निकालने के
लिए आए हो
?


(58)हम, तो
फिर
, तुम
एक समान टोना
लाएगा. तो
, हम न
तो द्वारा और
न ही आपके
द्वारा एक
भी
जगह के लिए आप
और हम दोनों
के बीच एक
नियुक्ति
, पीछे
हट जाना नहीं
बनाते
हैं.


(59)वह (मूसा),
ने
कहा. आपका
नियुक्ति
त्योहार का
दिन है
, और लोगों
को पूर्वाह्न
में
एकत्रित
किया जाना
चाहिए.



(60)तो, फिरौनवापस
कर दिया और
साथ में अपनी
साजिश रखा है
, तो आ
गया.



(61)मूसा
ने उन से कहा
,.तुम
पर दया
, अल्लाह के
खिलाफ एक झूठ
निर्माण नहीं
है
, ऐसा नहो कि
वह एक दंड के
साथ आप को
नष्ट कर देना
चाहिए. और
हारे वह कौन
झूठ बना दिया
है.


(62)तो
फिर
, वे
आपस में उनके
मामले में
, विवादित
और उनकी बात
गुप्त रखा.



(63), उन्होंने
कहा. निश्चित
रूप से
, इन दो जो
इच्छा
जादूगरों
अपने देश से
बाहर
निकालने
के लिए कर रहे
हैं
, और
हो चली जीवन
की अपनी
शानदार तरीके
के साथ.



(64)तो, बना
अपने भूखंड
फर्म और आगे
एक पंक्ति में
आते हैं. सफल
आज जो कायम है.



(65)वे,.हे
मूसा
, या तो आप () पहले, या हम
फेंक करने के
लिए पहले किया
जाएगा फेंक
कहा?.


(66)उन्होंने
कहा. बल्कि
, तुम
फेंक. फिर
, अचानक
उनकी
रस्सियों और
चिपक उस से
कहा
, अपनी
जादू की वजह
से है
, जैसे कि
वे भाग रहे थे
लग रहा था.



(67)तो, मूसा
उसके मन में
कुछ
डर छुपाया.



(68)हमने
कहा था. डरो मत.
निश्चित रूप
से
, तुम
हो करने के
लिए कर रहे
हैं सबसे
ऊपरी.


(69)और जो
अपने दहिने
हाथ में फेंक
रहा है
, और यह कि
वे क्या
मनगढ़ंत है खा
जाएगा.
वे
क्या मनगढ़ंत
है लेकिन एक
जादूगर की
सफ़ाई. और
जादूगर जहाँ
से आता है वह
सफल
नहीं करता
है.



(70)तो, जादूगरों
सच () के
द्वारा
साष्टांग
प्रणाम में
गिर करने के लिए
नेतृत्व किया
गया.
वे कहते हैं
, ने
कहा. हम (अब) यहोवा
हारून और मूसा
में विश्वास
किया
है.


(71)वह (फिरौन), ने कहा.
इससे पहले कि
मैं तुम्हें
अनुमति आप उस
पर विश्वास
किया है.
यह
आदमी कौन है
तुम्हारा
मालिक वास्तव
में है क्या
तुम जादू
सिखाया. तो
मैं
निश्चित
रूप से और
विपरीत दिशा
से अपने पैरों
को अपने हाथ
काट देंगे
, और
खजूर के
पेड़
पर चड्डी-आप
कष्ट करेंगे
, और
तुम किसकी सजा
पता होगा
, हमें
बाहर से
, अधिकसे
अधिक स्थायी
गंभीर है.


वे
कहते हैं
, ने
कहा. हमें पता
है कि हमारे
पास आ गए हैं
जो स्पष्ट
संकेत खत्म
हो
गया है
, और तुम
पसंद नहीं
करेगा उस पर
जो हमें बनाया
गया है. तो
, तुम
जो भी
फैसला
करने का फैसला
किया है. आप इस
सांसारिक जीवन
के लिए ही तय
करेगा.


(73) हम
अपने प्रभु
में हमारा
विश्वास डाल
दिया है
, ताकि
वह हमारे
पापों के लिए
और
हमें
माफ कर के लिए
जादू तुम
प्रदर्शन
करने के लिए
हमें मजबूर
किया. और
अल्लाह
की
सर्वश्रेष्ठ
और अनन्त है.



(74) निश्चित
रूप से जो कोई
भी अपने भगवान
के लिए एक
पापी के रूप
में
, उसके
लिए वहाँ
Jahannam आता
है जिसमें वह
न तो और न ही मर
जाएगा (एक
सुखी जीवन) रह
जाएगा.



(75) और जो
कोई भी उसे
करने के लिए
विश्वास के
रूप में आ
जाएगा
, ऐसे लोगों
को वहाँ के
लिए
उच्चतम
रैंकों हैं
, धर्म
के कर्म कर
रहा



(76) जो
नदियों के
प्रवाह के
नीचे है
, जो वे
हमेशा के लिए
रह जाएगा
अनन्त उद्यान.
इसी
के लिए
पुरस्कार है
जो खुद को
शुट्ठ है.



(77) और
हमने मूसा से
कहा
, कह
प्रगट. रात
में अपने
कर्मचारियों
के साथ बाहर
सेट है
, तो उनके
लिए अपने
कर्मचारियों
की हड़ताल () के साथ
,
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة طه-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة طه-ترجمه هنديه   سورة طه-ترجمه هنديه Emptyالأحد سبتمبر 16, 2012 10:56 am


قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَاةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ وَإِنَّ
لَكَ مَوْعِدًا لَّنْ تُخْلَفَهُ وَانظُرْ إِلَى إِلَهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ
عَاكِفًا لَّنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفًا ﴿97﴾ إِنَّمَا إِلَهُكُمُ اللَّهُ
الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ﴿98﴾ كَذَلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ
أَنبَاء مَا قَدْ سَبَقَ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًا ﴿99﴾ مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ
يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا ﴿100﴾
خَالِدِينَ فِيهِ وَسَاء لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا ﴿101﴾ يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ
وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا ﴿102﴾
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا ﴿103﴾ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ
إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا ﴿104﴾ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ
فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا ﴿105﴾
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا ﴿106﴾
لَا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا ﴿107﴾
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ وَخَشَعَت الْأَصْوَاتُ
لِلرَّحْمَنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا ﴿108﴾
يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ
وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا ﴿109﴾
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا ﴿110﴾ وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ
الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا ﴿111﴾
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا
هَضْمًا ﴿112﴾ وَكَذَلِكَ
أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ
يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا ﴿113﴾
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِن قَبْلِ
أَن يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ وَقُل رَّبِّ زِدْنِي عِلْمًا ﴿114﴾ وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَى آدَمَ
مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا ﴿115﴾
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ
أَبَى ﴿116﴾ فَقُلْنَا يَا آدَمُ
إِنَّ هَذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ
فَتَشْقَى ﴿117﴾ إِنَّ لَكَ
أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَى ﴿118﴾
وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَى ﴿119﴾
فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى شَجَرَةِ
الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَّا يَبْلَى ﴿120﴾
فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ
عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ وَعَصَى آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَى ﴿121﴾ ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ
عَلَيْهِ وَهَدَى ﴿122﴾ قَالَ
اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم
مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَى ﴿123﴾ وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي
فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى ﴿124﴾ قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي
أَعْمَى وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا ﴿125﴾
قَالَ كَذَلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا وَكَذَلِكَ الْيَوْمَ تُنسَى ﴿126﴾ وَكَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ
وَلَمْ يُؤْمِن بِآيَاتِ رَبِّهِ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى ﴿127﴾ أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا
قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ
لَآيَاتٍ لِّأُوْلِي النُّهَى ﴿128﴾
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى ﴿129﴾ فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا وَمِنْ
آنَاء اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَى ﴿130﴾ وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ
إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنيَا
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى ﴿131﴾
وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا
نَّحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى ﴿132﴾
وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِّن رَّبِّهِ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ
مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَى ﴿133﴾
وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُم بِعَذَابٍ مِّن قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا
أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ
وَنَخْزَى ﴿134﴾ قُلْ كُلٌّ
مُّتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ
وَمَنِ اهْتَدَى ﴿135﴾


(97) वह (मूसा),
ने
कहा. तो फिर
जाओ
, यह
तुम्हारे लिए
है कि
, अपने जीवन
भर
, आप
कहेंगे
लिखा
है:
'मुझे
मत छुओ. और हाँ
, आपको
लगता है कि आप
के लिए तोड़ा
नहीं किया
जाएगा
और एक वादा
किया है. और जो
आप करने के
लिए समर्पित
रहे अपने
देवता को
देखो.
हम निश्चित
रूप से इसे
जला देगा
, तो हम
अच्छी तरह से
समुद्र में
बिखर
जाएगा.


अल्लाह अन्य (98) अपने
परमेश्वर है
जिसे वहाँ की
तुलना में कोई
भगवान नहीं
है. वह ज्ञान
के
साथ सब कुछ
शामिल.



(99) यह है
कि कैसे हम
तुम्हारे साथ
क्या बीत चुका
है की कुछ
घटनाओं को
बयान है
, और हम आप
से
, Ourself से, की एक (पुस्तक) सलाह दी
है.



(100) जो
कोई भी दूर से
यह निश्चित
रूप से प्रलय
का दिन पर एक
भारी बोझ सहन
करेगा
, बदल जाता
है



(101)
ऐसे
सभी लोगों को
यह हमेशा के
लिए नीचे रह
रहे हैं.
और
कैसे उन्हें
प्रलय का दिन
उस पर
बोझ हो जाएगा
के लिए बुरा
है!



जबकि वे
नीले हैं कि
दिन में बदल
गया है (102)
के दिन जब
हॉर्न (सुर) विकसित
किया
जाएगा, और हम
एक साथ
, उन्हें
इकट्ठा करेगा



(103) और
आपस में
फुसफुसाते
होगी
,. तुम
कब्र ()
में दस और
अधिक (दिन) की तुलना
में
रहने नहीं
दिया.



(104) हम
बहुत अच्छी
तरह से वे
क्या
, जब उनमें
से कहेंगे
अपने तरीकों
से
,. तुमने
नहीं
रहने से
अधिक एक दिन
सबसे अच्छा
कहना पता है.



(105)
वे
पहाड़ों के
बारे में
पूछना.
तो, क्या
कहना (उन्हें). मेरे
प्रभु धूल में
पूरी
तरह, उन्हें
कुचलना होगा



(106) तो एक
समतल मैदान
में हो
जाएगा


(107)
जिसमें
आप न तो और न ही
एक असमान जगह
एक वक्र देखेंगे.



(108)
उस
दिन वे कौन
नहीं विचलन
किसी () से
मिल जाएगा फोन
का पालन
करेंगे.
और
आवाजों
को कम
रहमान के लिए
रोब में (अखिल
दयालु
, अल्लाह) हो
जाएगा. तो
, तुम
नहीं पर
फुसफुसा
सुनेंगे.



(109)
उस
दिन कोई
हिमायत किसी
भी काम की
किसी को भी
, सिवाय
होगा एक ने
रहमान (अखिल
दयालु, अल्लाह) जिसे की
अनुमति दी गई
है और अपनी बात
से प्रसन्न
था.



(110)
वह
क्या उनके
सामने है और
क्या उन्हें
पीछे है
, और वे
(उनकी) ज्ञान
में शामिल
नहीं
है.



(111)
सभी
का सामना करने
से पहले दीन
होगा (अल्लाह) ने
कभी-जिंदा
, अखिल
कायम रखना
; और हारे
जो उसकी)
अन्याय के (बोझ भालू
होगा.



(112)
लेकिन
जब वह एक विश्वास
है जो कोई भी
धर्म के काम
करता है
, डर
होगा न तो
अन्याय
है और
न ही कटौती
अपने
पुरस्कार () की.



विभिन्न तरीकों
से (113) और
हम आप से एक
अरबी कुरान के
रूप में इसे
नीचे भेजा है
इस तरह
, और उस में
विस्तृत है
कुछ
चेतावनियों
, ताकि
वे डर हो सकता
है
, या यह
उनके लिए एक
सबक
उपज हो सकती
है.



(114) उच्च
सभी से ऊपर तो
अल्लाह है
, यह सच
है राजा है! और () आप के
लिए अपनी
रहस्योद्घाटन
से पहले कुरान
पाठ के साथ
संपन्न होता
है
, जल्दी
नहीं है और
कहते
हैं,. जज
साहब
, मेरे
ज्ञान में
सुधार.



(115)
हम
एडम
'करने
के लिए पहले
तो वह भूल गया
है
, और हम
उस में एक
दृढ़ संकल्प
नहीं
मिला एक
निर्देश दिया
था.



(116)
जब
हम
स्वर्गदूतों
से कहा.

प्रोस्ट्रेट
अपने एडम
'के
लिए. तो
, उन सभी को, Iblis, कौन
मना कर दिया
सिवाय
प्रोस्ट्रेट
गिर गया.



(117)
तो, हम ने
कहा.
'एडम, यह
आपके लिए एक
दुश्मन है और
अपनी पत्नी के
लिए है.
ऐसा
हो कि
आप मुसीबत में
हो जाना चाहिए
तो उसे स्वर्ग
से निष्कासित
नहीं करते
हैं.


(118) यहाँ
तुम और ना ही
आप नंगा हो
जाएगा
, जो
विशेषाधिकार
है कि तुम
भूखे नहीं
होगी
है


(119)
और
तुम प्यास
नहीं होगा
, और न
ही तुम सूरज
को उजागर किया
जाएगा.



(120)
तब
शैतान उसे
उकसाया.

उन्होंने कहा
, '. एडम, मैं
अनंत काल के
पेड़ की और
कहा कि
क्षय
नहीं करता है
एक साम्राज्य
के लिए मार्गदर्शन
करें
?.


(121) तो, उन
दोनों के l]'एडम
और (ईव)] से
, और
खाया शर्म के
अपने हिस्से
उन्हें अवगत
कराया
गया है
, और वे खुद
कुछ स्वर्ग के
पत्तों पर
सिलाई करना
शुरू कर दिया.
और
'एडम
अपने प्रभु
मानी
, और erred.


(122)
उसके
बाद उसका
भगवान उसे
चुना.
तो
वह अपने
पश्चाताप
स्वीकार दिया
और (उसके)
मार्गदर्शन.


(123) वह ( 'करने
के लिए एडम और
शैतान)
, ने
कहा. यहाँ से
, कुछ
दूसरों की तुम
सब कुछ आप
के दुश्मन
नीचे जाओ. फिर
, कुछ
मार्गदर्शन
करने के लिए
मैं आप से
, जो
भटक जाना
नहीं
करेगा मेरा
मार्गदर्शन
प्रकार है
, और न
ही आना चाहिए
वह मुसीबत में
किया
जाएगा.


(124)
के
लिए जैसे ही
एक जो मेरा
संदेश से बदल
जाता है
, वह एक
सीमित जीवन
होगा
, और हम अंधे
को प्रलय दिवस
पर उसे उठाना
चाहिए.



(125) वह
कहेगा
,. जज
साहब
, जब मैं
देखा था तुम
क्यों अंधा
मुझे उठा था
?.


(126) वह
कहेगा
,. ने
इसी तरह के
रूप में हमारा
संकेत तुम से
आया
, और
तुम उन्हें
अनदेखा
किया
था. आज आप को
नजरअंदाज कर
दिया जाएगा
उसी तरह.



(127)
इस
प्रकार हम उसे
कौन और सीमा
से अधिक है
अपने प्रभु के
संकेतों में
विश्वास
नहीं
करता है
मुआविज़ा.

निश्चित रूप
से की सजा को
आज के अधिक से
अधिक स्थायी
गंभीर
है.



(128)
यह
कोई
मार्गदर्शन () हम पहले
उन्हें जिनके
आवास में वे (अक्सर) के आसपास
चलने
से बर्बाद
किया है कि
कैसे कई
पीढ़ियों का
एहसास करने के
लिए उन्हें दे
दिया
? निश्चित
रूप से
, इस कारण
वहां के लोगों
के लिए संकेत
कर रहे हैं.



(129)
पर
यह तय किया
गया था एक
नियत समय अपने
प्रभु से कहा
कि पहले पारित
किया था एक
शब्द
है
, और के
लिए
, यह
(सज़ा) किया गया
उन्हें ()
के लिए
अनिवार्य
होगा.



(130)
तो, (का.
दूत
,) वे
क्या कहना
धैर्य के साथ
, सह और
पवित्रता और
अपने प्रभु की
स्तुति
का प्रचार
सूर्योदय और
सूर्यास्त से पहले
से पहले.
और
रात के कुछ
घंटों
में, उसकी
पवित्रता का
प्रचार और दिन
के अंक में भी
है
, इसलिए
है कि आप खुश
हो
सकते
हैं.



(131) कभी
हम उनमें से
कुछ समूहों को
आनंद लेने के
लिए दिया है
कि चीजों की
ओर है
, ताकि हम
इस सांसारिक
जीवन की
, यह
किया जा रहा
केवल ग्लैमर
का परीक्षण
करने के
लिए
उन्हें डाल
अपनी आँखें
खिंचाव. और
अपने प्रभु के
उपहार बेहतर
और अधिक
स्थायी
होता
है.



(132)
प्रार्थना
करने के लिए अपने
परिवार से
पूछो और खुद
प्रदर्शन
करते हैं.
हम
आप से
कोई
प्रावधान
नहीं पूछना.
हम आपको करने
के लिए
प्रावधान दे.
और अंतिम छोर
भय के
पक्ष में (भगवान-डर
है
, और
पुण्यशीलता).



(133) वे
कहते हैं
,. वह
क्यों हमें
अपने प्रभु से
हस्ताक्षर एक
लाना नहीं है
?. वहाँ नहीं
है उन्हें
क्या पहले के
ग्रंथों में
निहित है की
स्पष्ट
हस्ताक्षर आए
?


(134)
और
अगर हम एक दंड
के साथ उन्हें
नष्ट कर दिया
था इससे पहले
, उन्होंने
कहा
, होगा. हमारे
भगवान
, तुम क्यों
हमारे लिए एक
दूत नहीं भेजा
है
, इसलिए
पहले हमें
अपमानित
किया
गया और अपमान
करना है कि हम
आपका पीछा
संकेत हो सकता
है
?.



(135),. सब
लोग इंतज़ार
कर रहे हैं
कहो. तो
इंतजार है
, तो आप
सीधे रास्ते
के लोग कौन
हैं
और कौन
सही
मार्गदर्शन
का पालन किया
है पता चल
जाएगा.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
د.بشرى
ادارة المنتدى ودكتورة طب عام
ادارة المنتدى ودكتورة طب عام
د.بشرى


sms sms : لا تنس ذكر الله.
الجنس : انثى
الثور
عدد المساهمات : 39326
تاريخ التسجيل : 09/06/2011
العمل/الترفيه : طبيبة عامة في القطاع الخاص.
المزاج : هادئة جدا.

سورة طه-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة طه-ترجمه هنديه   سورة طه-ترجمه هنديه Emptyالإثنين سبتمبر 24, 2012 12:02 pm


طرح مميز جدا حبيبتي مووون ... جعله الله في ميزان حسناتك ورزقك الفردوس الأعلى.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة طه-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة طه-ترجمه هنديه   سورة طه-ترجمه هنديه Emptyالثلاثاء سبتمبر 25, 2012 10:56 am

[وحدهم المديرون لديهم صلاحيات معاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
د.بشرى
ادارة المنتدى ودكتورة طب عام
ادارة المنتدى ودكتورة طب عام
د.بشرى


sms sms : لا تنس ذكر الله.
الجنس : انثى
الثور
عدد المساهمات : 39326
تاريخ التسجيل : 09/06/2011
العمل/الترفيه : طبيبة عامة في القطاع الخاص.
المزاج : هادئة جدا.

سورة طه-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة طه-ترجمه هنديه   سورة طه-ترجمه هنديه Emptyالسبت أكتوبر 06, 2012 8:52 pm

طرح مميز جدا حبيبتي مووون ... جعله الله في ميزان حسناتك ورزقك الفردوس الأعلى.
في آنتظار جديدك المميز جدا ... لك مني كل الحب والتقدير
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة طه-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة طه-ترجمه هنديه   سورة طه-ترجمه هنديه Emptyالثلاثاء نوفمبر 06, 2012 6:31 am

شكرا لمروركم العطر
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
سورة طه-ترجمه هنديه
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» سورة نوح-ترجمه هنديه
» سورة ص-ترجمه هنديه
» سورة يس-ترجمه هنديه
» سورة ق -ترجمه هنديه
» سورة سبأ-ترجمه هنديه

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى القفطان المغربي :: منتدى اللغــــــات :: قسم اللغه العربيه وقواعدها :: قسم ترجمة القرآن الكريم-
انتقل الى: