منتدى القفطان المغربي
سورة آل عمران-ترجمه هنديه Ezlb9t10
منتدى القفطان المغربي
سورة آل عمران-ترجمه هنديه Ezlb9t10
منتدى القفطان المغربي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى القفطان المغربي

اهلا وسهلا بكـٍ يا فى
https://caftandumaroc.forummaroc.net اخر زياره لكـ كانت فى
الأربعاء ديسمبر 31, 1969
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 سورة آل عمران-ترجمه هنديه

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة آل عمران-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: سورة آل عمران-ترجمه هنديه   سورة آل عمران-ترجمه هنديه Emptyالجمعة سبتمبر 07, 2012 3:35 pm

﴿
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴾


الم
﴿1﴾ اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ
الْحَيُّ الْقَيُّومُ ﴿2﴾ نَزَّلَ
عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ
التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ ﴿3﴾
مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ
بِآيَاتِ اللّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاللّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ ﴿4﴾ إِنَّ اللّهَ لاَ يَخْفَىَ عَلَيْهِ
شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء ﴿5﴾
هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاء لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ
الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿6﴾ هُوَ
الَّذِيَ أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ
الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ في قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ
فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاء الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاء
تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي
الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ
إِلاَّ أُوْلُواْ الألْبَابِ ﴿7﴾
رَبَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن
لَّدُنكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ ﴿8﴾
رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ إِنَّ اللّهَ لاَ
يُخْلِفُ الْمِيعَادَ ﴿9﴾ إِنَّ
الَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُم
مِّنَ اللّهِ شَيْئًا وَأُولَئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ ﴿10﴾
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا
فَأَخَذَهُمُ اللّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَاللّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿11﴾ قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ
سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ﴿12﴾ قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ
الْتَقَتَا فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَأُخْرَى كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُم
مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ وَاللّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَاء إِنَّ
فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لَّأُوْلِي الأَبْصَارِ ﴿13﴾
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاء وَالْبَنِينَ
وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ
الْمُسَوَّمَةِ وَالأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ ﴿14﴾
قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَلِكُمْ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ
جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ
مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللّهِ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ ﴿15﴾ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا
إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ﴿16﴾ الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ
وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالأَسْحَارِ ﴿17﴾ شَهِدَ اللّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ
إِلاَّ هُوَ وَالْمَلاَئِكَةُ وَأُوْلُواْ الْعِلْمِ قَآئِمَاً بِالْقِسْطِ لاَ
إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿18﴾
إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللّهِ الإِسْلاَمُ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوْتُواْ
الْكِتَابَ إِلاَّ مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ وَمَن
يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللّهِ فَإِنَّ اللّهِ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿19﴾ فَإنْ حَآجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ
وَجْهِيَ لِلّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ
وَالأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُواْ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن
تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلاَغُ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ ﴿20﴾ إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ
بِآيَاتِ اللّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ
الِّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿21﴾ أُولَئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ
أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ ﴿22﴾ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ
أُوْتُواْ نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَى كِتَابِ اللّهِ لِيَحْكُمَ
بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِّنْهُمْ وَهُم مُّعْرِضُونَ ﴿23﴾ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَن
تَمَسَّنَا النَّارُ إِلاَّ أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِم
مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ ﴿24﴾
فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لاَّ رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ
نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ﴿25﴾
قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاء وَتَنزِعُ
الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاء وَتُعِزُّ مَن تَشَاء وَتُذِلُّ مَن تَشَاء بِيَدِكَ
الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿26﴾
تُولِجُ اللَّيْلَ فِي الْنَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ
الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الَمَيَّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَن
تَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿27﴾
لاَّ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُوْنِ
الْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ فِي شَيْءٍ إِلاَّ أَن
تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَاةً وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللّهِ
الْمَصِيرُ ﴿28﴾ قُلْ إِن
تُخْفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللّهُ وَيَعْلَمُ مَا
فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿29﴾ يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا
عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوَءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ
بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَاللّهُ
رَؤُوفُ بِالْعِبَادِ ﴿30﴾ قُلْ
إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللّهُ وَيَغْفِرْ
لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿31﴾
قُلْ أَطِيعُواْ اللّهَ وَالرَّسُولَ فإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يُحِبُّ
الْكَافِرِينَ ﴿32﴾ إِنَّ اللّهَ
اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴿33﴾ ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِن بَعْضٍ
وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿34﴾
إِذْ قَالَتِ امْرَأَةُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي
مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿35﴾ فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ
رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَى وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ
الذَّكَرُ كَالأُنثَى وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وِإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ
وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ﴿36﴾
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا
وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ
وَجَدَ عِندَهَا رِزْقاً قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ
عِندِ اللّهِ إنَّ اللّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿37﴾ هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ
قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً إِنَّكَ سَمِيعُ
الدُّعَاء ﴿38﴾ فَنَادَتْهُ
الْمَلآئِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكَ
بِيَحْيَى مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا
مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿39﴾ قَالَ
رَبِّ أَنَّىَ يَكُونُ لِي غُلاَمٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي
عَاقِرٌ قَالَ كَذَلِكَ اللّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاء ﴿40﴾
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّيَ آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ
ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزًا وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ
بِالْعَشِيِّ وَالإِبْكَارِ ﴿41﴾
وَإِذْ قَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ
وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاء الْعَالَمِينَ ﴿42﴾
يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ ﴿43﴾ ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ
نُوحِيهِ إِلَيكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُون أَقْلاَمَهُمْ أَيُّهُمْ
يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ ﴿44﴾ إِذْ قَالَتِ الْمَلآئِكَةُ يَا
مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى
ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿45﴾ وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي
الْمَهْدِ وَكَهْلاً وَمِنَ الصَّالِحِينَ ﴿46﴾
قَالَتْ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ قَالَ
كَذَلِكِ اللّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاء إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ
كُن فَيَكُونُ ﴿47﴾ وَيُعَلِّمُهُ
الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ ﴿48﴾
وَرَسُولاً إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن
رَّبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ
فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللّهِ وَأُبْرِىءُ الأكْمَهَ والأَبْرَصَ
وَأُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللّهِ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا
تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم
مُّؤْمِنِينَ ﴿49﴾ وَمُصَدِّقًا
لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي
حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَاتَّقُواْ اللّهَ
وَأَطِيعُونِ ﴿50﴾



नम्बर
३ अल ऐ इमरान
इमरान
के परिवार
Aal-i-Imraan


अल्लाह, तो परोपकारी
है
, दयालु
के नाम पर.


(1) अलिफ़
लाम
मीम.


इस Everliving है, स्व-किससे
द्वारा सभी
चीजें
निर्वाह
संविदा (2)
अल्लाह
, (वहां) कोई भगवान
नहीं है लेकिन
वह है



(3) वह
तुम्हारे लिए
है
, जो कि
सच है
सत्यापित
करने के साथ
इस पुस्तक से
पता चला है
यह
पहले
, और वह
तव्रात और
इंजील
aforetime, लोगों के
लिए एक
मार्गदर्शन
, पता
चला
और
उन्होंने
Furqan भेजा.


(4) निश्चित
रूप से वे जो
अल्लाह के
संचार में वे एक
गंभीर
अनुशासनात्मक
सज़ा होगा
नास्तिकता
करना
, और अल्लाह
ताकतवर
, यहोवा के
प्रतिशोध में
से एक है.



(5) अल्लाह
- निश्चित रूप
से उसे कुछ
नहीं पृथ्वी में
से या स्वर्ग
में छिपा
है.


(6) के
रूप में वह
उसे पसंद है
वह कौन
wombs में आकार
है
, वहाँ
कोई भगवान
नहीं है
लेकिन
उन्होंने कहा
, शक्तिशाली, बुद्धिमान


(7) वह
इसे आप किससे
पुस्तक उजागर
किया है
, कुछ
अपनी कविताएं
के निर्णायक
रहे हैं
, वे इस
पुस्तक के
आधार हैं
, और
दूसरों
allegorical हैं, तो उन
के रूप में
जिसके
मन
में करने के
लिए वहाँ वे
इसे का हिस्सा
पालन
प्रतिकूलता है
जो
, गुमराह
करने
की मांग allegorical है और
(उनके)
व्याख्या खुद
इसे देने की
मांग. लेकिन
कोई भी
अल्लाह, सिवाय
इसके अर्थ
जानता है और
जो दृढ़ता
ज्ञान में
निहित हैं: हम
में
, यह सब
हमारे प्रभु
से है
, और उन
लोगों को
छोड़कर कोई
नहीं समझ रहा
मन कर विश्वास
करते
हैं.



(8) हमारी
भगवान! के बाद
तुम
hast ठीक हमें
निर्देशित
नहीं हमारे
दिल विचलित करने
, बनाने
और तुम्हें
दया से हमें
अनुदान
, ज़रूर हो
कला का सबसे
उदार दाता.



(9) हमारे
भगवान! निश्चय
ही तू कला के
फ़रमर पुरुषों
के बारे में
जो इसमें कोई
शक
नहीं
है एक दिन में
, निश्चित
रूप से अल्लाह
(उसका) वादा
निराश नहीं
करेगा.



(10) जो
नास्तिकता
करना
, निश्चित
रूप से न तो
उनकी दौलत है
और न ही उनके बच्चों
करेगा
लाभ
उन्हें
अल्लाह के
खिलाफ कम से
कम में (के) के रूप
में
, और
ये कौन आग का
ईंधन
है.


(11) के
प्रयास
Firon के
लोगों की है
और वे उनसे
पहले की तरह
, वे है, तो
अल्लाह अपने
दोष
के कारण
उन्हें नष्ट
हमारी संचार
को अस्वीकार
कर दिया
, और
अल्लाह (बुराई)
requiting में
गंभीर है.



(12) जो
नास्तिकता
करना करने के
लिए कहो
, तुम, परास्त
किया जाएगा और
साथ में नर्क
में
संचालित; और
बुराई को आराम
की जगह है.



(13) वास्तव
में वहाँ के
दो मेजबान में
तुम्हारे लिए
एक हस्ताक्षर
थी () एक
साथ
मुठभेड़
में जो मिले
थे
, एक
पार्टी
अल्लाह के
रास्ते में और
लड़ाई दूसरे
, उन्होंने
दो बार के रूप
में स्वयं के
रूप में आंखों
की दृष्टि से
और बहुत से
किसे
देखा नास्तिक
अल्लाह वह
जिसे चाहे
उसकी सहायता
के साथ मजबूत
; सबसे
निश्चित
रूप
से वहाँ जो
देखते हैं के
लिए यह एक सबक
है.



(14) महिलाओं
और बेटे और
सोने और चांदी
और अच्छी नस्ल
के
hoarded
खजाने
की इच्छाओं का
प्यार, घोड़े
और मवेशी और
जुताई
, पुरुषों
के लिए उचित
लग रहे करने
के लिए किया
जाता
है
, यह इस
संसार के जीवन
का प्रावधान
है
, और
अल्लाह है वह
किसके साथ
अच्छे
लक्ष्य
जीवन ()
में से एक है.



(15) कहो:) इन से
बेहतर है कि
मैं क्या कहूँ
? जो
लोग बुरी ()
के खिलाफ की
रक्षा के
लिए
अपने भगवान
, जो
नीचे नदियों
का प्रवाह
, उन
में पालन करने
के लिए
, और शुद्ध दोस्तों
और अल्लाह की
खुशी के साथ
उद्यान हैं
; और
अल्लाह
नौकरों देखता
है.



(16) जो
लोग कहते हैं:
हमारे भगवान!
निश्चित रूप
से हमें
विश्वास है
, इसलिए
हमारी
गलतियाँ
हमें माफ कर
और आग की
अनुशासनात्मक
सज़ा से हमें
बचा लो.



(17) मरीज, और
सच्चा है
, और
आज्ञाकारी है
, और जो
लोग (
benevolently)
और
जो लोग सुबह
के
समय में माफी
पूछने खर्च
करते हैं.



(18) अल्लाह
कोई भगवान
नहीं है लेकिन
उन्होंने कहा
, और (इतना) के
स्वर्गदूतों
और उन
ज्ञान के
अधीन
, न्याय के
साथ उसका
निर्माण बनाए
रखने गवाह है कि
वहाँ है भालू
, वहाँ
कोई भगवान
नहीं है लेकिन
उन्होंने कहा
, शक्तिशाली, बुद्धिमान.


(19) निश्चित
रूप से इस (सच) अल्लाह
के साथ धर्म
इस्लाम है
, और उन
लोगों ने बुक
किसके
दिया
गया था लेकिन
विपक्षी शो
नहीं था करने
के लिए ज्ञान
के बाद उन्हें
खुद को
ईर्ष्या
के बीच आया था
, और जो
कोई भी अल्लाह
के संचार में
तो
disbelieves
ज़रूर अल्लाह
गणना में
जल्दी है.



(20) पर
अगर वे
तुम्हारे साथ
विवाद
, कहा: मैं
पूरी तरह से
अल्लाह और (इतना) हर एक के
लिए
है जो मुझे
अपने आप को
निम्नानुसार
प्रस्तुत
किया है
, और जो
लोग इस पुस्तक
और
अशिक्षित
लोगों को दिया
गया है करने के
लिए कहा: आप
अपने आप को
प्रस्तुत
करते
हैं? तो
अगर वे फिर
प्रस्तुत
वास्तव में वे
सही तरीके से
पालन करें
, और
अगर वे
वापस
हो
, तो आप
केवल संदेश का
वितरण और
अल्लाह
नौकरों देखता
है पर बारी.



(21) निश्चय
() जो लोग
अल्लाह के
संचार और
टूटना में
भविष्यद्वक्ताओं
अधर्म और
टूटना
जो
न्याय आज्ञा
पुरुषों में
, उन्हें
एक दर्दनाक
अनुशासनात्मक
सज़ा की घोषणा
नास्तिकता
करना के लिए
के रूप में.



(22) जो वे
जिसका काम
करता है इस
दुनिया में भी
इस भविष्य के
रूप में
, रिक्त
हो
जाएंगे
और वे सहायकों
को नहीं होगा
रहे हैं.



(23) तुम
नहीं उन (यहूदी
विचार)
जो इस पुस्तक
का एक भाग
दिया जाता है
? वे
अल्लाह की
किताब
के लिए कि उन
दोनों के बीच
में है
, तो वापस
मोड़ और वे
वापस उनमें से
एक
हिस्सा
तय कर सकते
हैं आमंत्रित
किया जाता है.



क्योंकि वे
कहते हैं (24)
यह है: आग पर
हमें छू नहीं
करेगा कुछ
दिनों के लिए
, और वे
क्या
जाली है
अपने धर्म के
मामले में
उन्हें धोखा देता.



(25) तो
फिर यह कैसे
होगा
, जब हम एक
साथ
, जो
वहाँ के बारे
में कोई संदेह
नहीं है एक
दिन
में
, और
उन्हें
इकट्ठा करेगा
हर आत्मा को
पूरी तरह से
इसे क्या
कमाया है
भुगतान
किया जाएगा
, और वे
अन्याय के साथ
पेश नहीं किया
जाएगा
?


(26) कहो:
हे अल्लाह
, मास्टर
साम्राज्य के!
तू तेरा हाथ
में
whomsoever हो pleasest और दूर whomsoever से
राज्य हो
pleasest takest है, और
जिसे
exaltest तु तु pleasest और abasest जिसे
तुम
pleasest करने के लिए
राज्य
givest अच्छी है, सभी चीजों
पर प्रतिभू
, तू hast शक्ति.


जिस दिन makest तुम
रात में पारित
करने के लिए
दिन में (27)
हो
makest
रात
को पारित
करने
के लिए
, और तुम
आगे है
, और जिसे
तुम
pleasest करने के लिए
हो
givest
उपजीवन मृत
और तू आगे
मृतकों के
रहने से
bringest से रह
bringest उपाय
के बिना.



(28) नहीं
हैं
विश्वासियों
विश्वासियों
के बजाय दोस्तों
के लिए
अविश्वासियों
ले
, और जो
कोई भी
, वह के (इस
संरक्षकता) अल्लाह
, के
बारे में कुछ
नहीं होगा इस
है
, लेकिन
आप उन्हें
, ध्यान
की रक्षा के
खिलाफ अपने
गार्ड चाहिए
, और
तुम अल्लाह के
सतर्क
बनाती है से (प्रतिशोध) खुद और
अल्लाह को
अंतिम आ रही
है.



(29) कहो, चाहे
तुम क्या आपके
मन में है या
यह मैनिफ़ेस्ट
छिपाना
, अल्लाह
जानता है
, और वह
जो स्वर्ग में
है और जो
पृथ्वी पर है
, और
अल्लाह सब
चीज़ों से
अधिक शक्ति
है
जानता है.



(30) के
दिन हर आत्मा
को यह अच्छा
है और क्या
किया है यह
क्या बुराई का
किया है कि
वर्तमान
मिल जाएगा
, यह उस
के बीच है और
यह है कि (बुराई) वहाँ समय
की लंबी अवधि
थे
इच्छा करेगा
, और
अल्लाह
तुम्हें करने
के लिए बनाता
है से (प्रतिशोध) खुद
; की सतर्क
हो और अल्लाह
नौकरों को
Compassionate है.


(31) कहो:
यदि आप अल्लाह
प्यार है
, तो
मेरे पीछे
, अल्लाह
तुम्हें
प्यार करता
हूँ और
तुम्हें
माफ अपनी
गलतियाँ
, और
अल्लाह क्षमा
, दयालु
है



(32) कहो:
मानो अल्लाह
और मैसेन्जर
, लेकिन
अगर वे वापस
, तो
निश्चित रूप
से अल्लाह के
अविश्वासियों
से प्यार नहीं
करती है बारी.



(33) निश्चित
रूप से अल्लाह
एडम और
Nuh और
इब्राहीम के
वंश और
जातियों के
ऊपर इमरान
की
सन्तान चुना.



(34) ने दूसरे
का एक वंश
, और
अल्लाह
सुनवाई है
, को
जानने का.



(35) जब
इमरान की एक
महिला ने कहा
, मेरे
भगवान! क्या
मेरी कोख में
समर्पित किया
जाता
है
तुम्हें करने
के लिए निश्चित
रूप से मैं
कसम (आपकी
सेवा करने के
लिए)
; तू
कला
मुझे
इसलिए
निश्चित रूप
से स्वीकार
सुनवाई है
, को
जानने का.



(36) तो जब
वह आगे लाया
, उसने
कहा
, मेरे
भगवान!
निश्चित रूप
से मैं आगे एक
महिला यह
लाया
है - और अल्लाह
सबसे अच्छा
क्या वह आगे
लाया - और माले
महिला
, पसंद नहीं
है
और
मैं
Marium यह नाम है, और
मैं सराहना
पता था कि उसे
और उसके वंश
को शापित
शैतान
से आपकी
सुरक्षा में .



(37) उसे
प्रभु तो एक
अच्छा
स्वीकृति के
साथ उसे स्वीकार
कर लिया और
उसे एक अच्छे
बढ़
बड़ा कर
दिया है
, और Zakariya के
आरोप में उसे
दे दिया
, जब भी
कभी
Zakariya (देखने
के लिए
पवित्रास्थान
में प्रवेश) उसे
, वह
उसके खाने के
साथ मिली.
उसने
कहा: 'हे Marium! जहां
से आप को इस
आता है
? उसने कहा:
यह अल्लाह से
है. निश्चित
रूप
से अल्लाह वह
उपाय बिना
जिसे चाहे
करने के लिए
देता है.



(38) उसके Zakariya भगवान
से प्रार्थना
करता था
, उस ने
कहा
, मेरे
भगवान!
तुम्हें
अच्छा
वंश से मुझे
अनुदान
, ज़रूर हो
कला को श्रोता
प्रार्थना की.



के रूप
में वह
पवित्रास्थान
में
प्रार्थना
खड़ा (39)
तब स्वर्गदूत
ने उस से कहा:
यह
अल्लाह
तुम्हें
याह्या की
अच्छी खबर
अल्लाह से एक
शब्द की पुष्टि
करने और
माननीय
और
पवित्र और
अच्छे लोगों
में से एक नबी
देता है.



(40) उसने
कहा: मेरे
भगवान! जब
मेरे पास पहले
से ही मुझ पर आ
गया है एक
बेटा ()
पैदा
हुआ है, और
बुढ़ापे
, और
मेरी पत्नी की
जाएगी बंजर है
? उसने
कहा: भी इस
प्रकार है
अल्लाह
वह जो चाहे.



(41) उसने
कहा: मेरे
भगवान! मेरे
लिए एक
हस्ताक्षर की नियुक्ति.
उन्होंने कहा:
आपका
संकेत है
कि आप लोगों
को तीन दिनों
के लिए संकेत
द्वारा
छोड़कर बात
नहीं करनी
चाहिए
है
, और
अपने भगवान
बहुत याद और
शाम और सुबह
में उसकी
महिमा.



(42) और जब
स्वर्गदूतों
ने कहा: हे
Marium! निश्चय
ही अल्लाह
तुम्हें चुना
है और आप
शुट्ठ
और दुनिया की
महिलाओं के
ऊपर तुम्हें चुना.



(43) हे Marium! आज्ञाकारिता
करने के लिए
अपने प्रभु और
विनम्र खुद को
रखने और जो
धनुष
के साथ झुकना.



(44) यह
घोषणा की
अनदेखी करने
के लिए हम
आपको जो प्रकट
करने के लिए
संबंधित है
, और आप उन
लोगों के साथ
जब वे ()
तय करने के
लिए अपनी कलम
देना नहीं थे
, जो
उन्हें अपने
आरोप
में
Marium देना चाहिए
था
, और
तुम उनके साथ
नहीं थे जब वे
एक दूसरे के
साथ
संतुष्ट.


(45) [fo
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة آل عمران-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة آل عمران-ترجمه هنديه   سورة آل عمران-ترجمه هنديه Emptyالجمعة سبتمبر 07, 2012 3:36 pm

إِنَّ اللّهَ
رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ ﴿51﴾ فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ
الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ
أَنصَارُ اللّهِ آمَنَّا بِاللّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ ﴿52﴾ رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلَتْ
وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ ﴿53﴾ وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ اللّهُ
وَاللّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ ﴿54﴾
إِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ
وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ
الَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ
فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ﴿55﴾ فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ
فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن
نَّاصِرِينَ ﴿56﴾ وَأَمَّا
الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَاللّهُ
لاَ يُحِبُّ الظَّالِمِينَ ﴿57﴾
ذَلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ ﴿58﴾ إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِندَ اللّهِ
كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثِمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ ﴿59﴾ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُن
مِّن الْمُمْتَرِينَ ﴿60﴾ فَمَنْ
حَآجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْاْ نَدْعُ
أَبْنَاءنَا وَأَبْنَاءكُمْ وَنِسَاءنَا وَنِسَاءكُمْ وَأَنفُسَنَا وأَنفُسَكُمْ
ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَةُ اللّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ ﴿61﴾ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْقَصَصُ
الْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلاَّ اللّهُ وَإِنَّ اللّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ ﴿62﴾ فَإِن
تَوَلَّوْاْ فَإِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ ﴿63﴾
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلَمَةٍ سَوَاء بَيْنَنَا
وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلاَ
يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ
فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ ﴿64﴾
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنزِلَتِ
التَّورَاةُ وَالإنجِيلُ إِلاَّ مِن بَعْدِهِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ ﴿65﴾ هَاأَنتُمْ هَؤُلاء حَاجَجْتُمْ
فِيمَا لَكُم بِهِ عِلمٌ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ
وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ ﴿66﴾
مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلاَ نَصْرَانِيًّا وَلَكِن كَانَ حَنِيفًا
مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿67﴾
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَذَا النَّبِيُّ
وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَاللّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ ﴿68﴾
وَدَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ
إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ ﴿69﴾
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ ﴿70﴾ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ
تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿71﴾ وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ
الْكِتَابِ آمِنُواْ بِالَّذِيَ أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَجْهَ
النَّهَارِ وَاكْفُرُواْ آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿72﴾ وَلاَ تُؤْمِنُواْ إِلاَّ لِمَن تَبِعَ
دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللّهِ أَن يُؤْتَى أَحَدٌ مِّثْلَ مَا
أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ
اللّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿73﴾
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاء وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ﴿74﴾ وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِن
تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ
بِدِينَارٍ لاَّ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلاَّ مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَآئِمًا ذَلِكَ
بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ
عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿75﴾
بَلَى مَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ وَاتَّقَى فَإِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ ﴿76﴾ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ
بِعَهْدِ اللّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ
فِي الآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿77﴾ وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا
يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ
مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ
اللّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿78﴾ مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ
اللّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ
عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللّهِ وَلَكِن كُونُواْ رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ
تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ ﴿79﴾
وَلاَ يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُواْ الْمَلاَئِكَةَ وَالنِّبِيِّيْنَ أَرْبَابًا
أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴿80﴾ وَإِذْ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ
النَّبِيِّيْنَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءكُمْ رَسُولٌ
مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ قَالَ
أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَى ذَلِكُمْ إِصْرِي قَالُواْ أَقْرَرْنَا قَالَ
فَاشْهَدُواْ وَأَنَاْ مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ ﴿81﴾
فَمَن تَوَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿82﴾ أَفَغَيْرَ دِينِ اللّهِ يَبْغُونَ
وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ
يُرْجَعُونَ ﴿83﴾ قُلْ آمَنَّا
بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَى
وَعِيسَى وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ
وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ﴿84﴾
وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الإِسْلاَمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي
الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ ﴿85﴾
كَيْفَ يَهْدِي اللّهُ قَوْمًا كَفَرُواْ بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُواْ أَنَّ
الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ
الظَّالِمِينَ ﴿86﴾ أُوْلَئِكَ
جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ
أَجْمَعِينَ ﴿87﴾ خَالِدِينَ
فِيهَا لاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ ﴿88﴾ إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ مِن
بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُواْ فَإِنَّ الله غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿89﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بَعْدَ
إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُواْ كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُوْلَئِكَ
هُمُ الضَّآلُّونَ ﴿90﴾ إِنَّ
الَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم
مِّلْءُ الأرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ أُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ ﴿91﴾
لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ وَمَا تُنفِقُواْ
مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ ﴿92﴾
كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلاًّ لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلاَّ مَا حَرَّمَ
إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ قُلْ
فَأْتُواْ بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿93﴾ فَمَنِ افْتَرَىَ عَلَى اللّهِ
الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿94﴾ قُلْ صَدَقَ اللّهُ فَاتَّبِعُواْ
مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴿95﴾ إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ
لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ ﴿96﴾ فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَّقَامُ
إِبْرَاهِيمَ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا وَلِلّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ
الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ الله غَنِيٌّ
عَنِ الْعَالَمِينَ ﴿97﴾ قُلْ يَا
أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ وَاللّهُ شَهِيدٌ عَلَى مَا
تَعْمَلُونَ ﴿98﴾ قُلْ يَا أَهْلَ
الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ
شُهَدَاء وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿99﴾
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوَاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقًا مِّنَ الَّذِينَ
أُوتُواْ الْكِتَابَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ ﴿100﴾

51) निश्चित
रूप से अल्लाह
मेरे प्रभु और
आपके भगवान
, इसलिए
उसकी सेवा है
, यह
सही
रास्ता
है.


(52) पर जब
Isa उनके
हिस्से पर
अविश्वास
कथित
, वह कौन
अल्लाह के
रास्ते में
मेरी मदद की
जाएगी
कहा? चेलों
ने कहा: हम हम
अल्लाह और
गवाही में कहा
कि हम लोगों
को जमा कर रहे
हैं
विश्वास
सहायकों का
रास्ता ()
अल्लाह में:
कर रहे हैं.



(53) हमारे
भगवान! हम
क्या हो
hast में
पता चला और हम
दूत का पालन
करें
, तो जो लोग गवाही
के साथ हमें
लिख विश्वास
करते हैं.



(54) और वे
योजना बनाई है
और अल्लाह (भी)
की योजना बनाई
है
, और
अल्लाह के
योजनाकारों
के
सर्वोत्तम है.



(55) और जब
अल्लाह ने
कहा: हे
Isa, मैं अपने
रहने धरती () पर की
अवधि समाप्त
करने के
लिए
और तुम मुझे
इधार चढ़ना
करने के लिए
और जो नास्तिकता
करना और जो
वालों को
नास्तिकता
करना ऊपर
तुम्हारा
पीछा कर के
तुम्हें शुद्ध
कारण जा रहा
हूँ जी उठने
के
दिन
, मुझे
तो अपनी वापसी
है
, इसलिए
मैं आपको लगता
है कि जो तुम
में मतभेद के
विषय
के बीच तय
करेगा किया
जाएगा.



(56) के
रूप में तो जो
नास्तिकता
करना करने के
लिए
, मैं
इस दुनिया में
गंभीर
अनुशासनात्मक
सज़ा और इसके
बाद से उन्हें
दंड देना होगा
, और वे
नहीं सहायकों
होगा.


(57) और जो
विश्वास और
अच्छे कर्मों
है के रूप में करने
के लिए
, वह पूरी
तरह से उनके
पुरस्कार
उन्हें
भुगतान
करेंगे
, और अल्लाह
को
अन्यायपूर्ण
प्यार नहीं
करता
है.


(58) यह हम आप
संचार और
बुद्धिमान
याद दिलाने के
लिए सुनाना.



(59) निश्चय
Isa की
समानता
अल्लाह के साथ
आदम की समानता
के रूप में है
, वह
धूल से है
, तो उस
से कहा
, और वह था
उसे बनाया.



(60) (यह) अपने
प्रभु से सच
है
, इसलिए
disputers नहीं
की जाए.



(61) पर जो
कोई भी आप के
साथ इस मामले
में आप क्या
ज्ञान के लिए
है
, तो
कहते आ गया है
के
बाद विवादों:
हमें अपने
बेटे और अपने
बेटों और
हमारे
महिलाओं और
आपके महिलाओं
और
हमारे पास
लोगों और अपने
लोगों के पास
फोन हैं
, तो हम
करते हैं
प्रार्थना
में
बयाना, और
झूठे पर
अल्लाह के
अभिशाप के लिए
प्रार्थना
किया.



(62) ज्यादातर
निश्चित रूप
से यह सही
जवाब है
, और
वहाँ कोई
भगवान नहीं है
लेकिन
अल्लाह, और
सबसे ज़रूर
अल्लाह - वह
शक्तिशाली है
, समझदार
है.



(63) पर
अगर वे वापस
, बारी
है तो निश्चित
रूप से अल्लाह
को शरारत निर्माताओं
जानता
है.


(64) कहो:
पुस्तक के
अनुयायियों
हे! हमारे और
आपके बीच एक
समान प्रस्ताव
आया है कि हम
सेवा
नहीं करेगा
, लेकिन
किसी भी
अल्लाह और (कि)
हम सहयोगी
नहीं होगा कुछ
उसके
साथ है, और (जो)
कुछ हम में से
अल्लाह के
अलावा प्रभु
के लिए दूसरों
को नहीं
करेगा, लेकिन
अगर वे वापस
बारी है
, तो
कहता है कि हम
मुसलमान हैं
साक्षी.



(पुस्तक का 65) हे
अनुयायियों!
क्यों जब
Taurat और Injeel उसके
जाने के बाद
, तुम
तो समझ
में
नहीं आता जब
तक खुलासा
नहीं किया गया
इब्राहिम
, के
बारे में
विवाद हो
?


(66) निहारना!
आप उन्हें जो
उसके बारे में
जो आप की जानकारी
दी थी
, कि क्यों तो
आपको
लगता है
कि जो तुम्हें
ज्ञान नहीं है
के बारे में
विवाद हो
? विवादित
रहे हैं जब
तुम
नहीं जानते और
अल्लाह जानता
है.



(67) इब्राहिम
नहीं था एक
यहूदी और न ही
एक ईसाई पर वह (एक)
सीधे (आदमी)
, एक
मुसलमान
था, और वह
एक के
polytheists का नहीं
था.



(68) ज्यादातर
निश्चित रूप
से लोगों की
इब्राहिम के
पास जो उसे और
इस पैगंबर
पीछा
किया और
उन पर भरोसा
है और अल्लाह
के विश्वासियों
के संरक्षक
है.



(69) इस
पुस्तक की
इच्छा है कि
वे भटक तुम
नेतृत्व चाहिए
के
अनुयायियों
की एक पार्टी
है, और वे
भटक लेकिन खुद
को नहीं ले
, और वे
नहीं अनुभव
करते हैं.



(पुस्तक का 70) हे
अनुयायियों!
क्यों तुम
अल्लाह के
संचार में
नास्तिकता
करना है जब
तुम
गवाह (उन्हें)?


(पुस्तक का 71) हे
अनुयायियों!
तुम क्यों इस
झूठ के साथ सच
उलझाना है और
सच्चाई को
छुपाने
जब तुम जानते
हो
?


(72) और
पुस्तक के
अनुयायियों के
एक दल कहना:
में खुलकर
कहना विश्वास
जो यह है कि
जिन
लोगों पर
विश्वास करने
के लिए खुल
गया है
, दिन के
पहले भाग में
, और के
अंत में
नास्तिकता
करना
, शायद वे
वापस अपने
धर्म पर जाना .



(73) और
विश्वास नहीं
हो रहा है
लेकिन उस पर
जो अपने धर्म
का पालन करती
है. कहो:
निश्चित
रूप से इस ()
मार्गदर्शन
सच्चा अल्लाह
के
मार्गदर्शन
है - कि एक को
तुम
क्या दिया
गया की तरह
उसे () के
द्वारा
, या वे
तुम्हारे साथ
संघर्ष करना
होगा एक
बहस
करके अपने
प्रभु से पहले
दी जा सकती है.
कहो: निश्चित
रूप से
रियायती
अल्लाह
के
हाथ में है
, वह वह
जिसे चाहे यह
देता है
, और
अल्लाह
पर्याप्त-दे
, को
जानने का
है.


(74) वह
विशेष रूप से
वह जिसे चाहे
उसकी दया के
लिए चुनता है
, और
अल्लाह प्रभु
शक्तिशाली
कृपा की है.



(75) और
पुस्तक के
अनुयायियों
के बीच में
वहाँ अगर तुम
धन के एक ढेर
से एक उन्हें ()
के सौंपना
कुछ ऐसी है कि
, वह
तुम्हें वापस
भुगतान करेगा
रहे हैं
, और
उन्हें वहाँ
के
बीच में हैं
कुछ ऐसी है कि
अगर आप एक
सौंपना (
उन्हें)
वह तुम्हें
करने के
लिए
के रूप में आप
फर्म यह मांग
में रहना बहुत
देर छोड़कर
वापस भुगतान
नहीं किया
जाएगा
एक दीनार के
साथ की
, इस कारण
वे कहते हैं:
हम पर
अशिक्षित
लोगों के
मामले
में
किसी भी तरह () निन्दा
करने के लिए
नहीं है
; और वे
अल्लाह के
खिलाफ एक झूठ
है
जबकि उन्हें
पता बताओ.



(76) Yea, जो भी
अपना वादा और
गार्ड बुरी () के
खिलाफ पूरा -
तो ज़रूर
अल्लाह जो
बुराई
() के
खिलाफ गार्ड
प्यार करता है.



(77) जो
लोग अल्लाह की
वाचा और अपनी
शपथ के लिए एक
छोटी सी कीमत
लेने (के
लिए)
जैसे -
निश्चित
रूप से वे
भविष्य में
कोई हिस्सा
होगा
, और अल्लाह
उन से बात
नहीं
करेंगे, और न
ही वह उन पर इस
पर दिखेगा
पुनरूत्थान
का दिन है और न
ही वह उन्हें
शुद्ध
करेगा
, और वे एक दर्दनाक
अनुशासनात्मक
सज़ा होगा.



जब यह
अल्लाह
, और से
नहीं है (78)
ज्यादातर
निश्चित रूप
से वहाँ जो
अपनी जीभ के
साथ
कि आप इसे
इस पुस्तक का (एक
हिस्सा)
, जाना
है और वे
, यह
अल्लाह से है
पर विचार
कर
सकते हैं
पुस्तक
बिगाड़ना बीच
एक पार्टी है
, वे
अल्लाह
whilst के खिलाफ
वे
जानते
हैं एक झूठ
बताओ.



(79) यह एक
नश्वर है कि
अल्लाह उस
पुस्तक और
बुद्धि और
prophethood, तो वह
आदमी के
लिए
कहना चाहिए
देना चाहिए के
लिए नहीं मिल
रहा है: रहो
बल्कि अल्लाह
है
, बल्कि (वह
कहेंगे)
की तुलना में
मेरे दास:
प्रभु के
उपासक रहो पुस्तक
अपने शिक्षण
के
कारण
और अपने
रीडिंग का (आईटी) अपने आप को.



(80) और ना
ही उसने कहा
कि तुम और
यहोवा के लिये
भविष्यद्वक्ताओं
के
स्वर्गदूतों
लेना
चाहिए, तुम
हुक्म होता है
क्या! के बाद
आप मुसलमान हैं
वे अविश्वास
के साथ आप
आज्ञा
होगा
?


निश्चित रूप
से मैं
तुम्हें क्या बुक
और बुद्धि का
दिया है (81)
और जब अल्लाह
भविष्यद्वक्ताओं
के माध्यम से
एक वाचा बनाया:
- तब एक दूत तुम
जो कि आप के
साथ
है
सत्यापित
करने आता है
, तो आप
उस पर विश्वास
करना चाहिए
, और आप
उसे सहायता
चाहिए.
उसने कहा: आप
वाणी करो और
मेरे इस (मामले
में
कॉम्पैक्ट स्वीकार
करते
हैं)? उन्होंने
कहा: हम वाणी
है. उसने कहा:
फिर गवाह
, भालू
और मैं (भी) गवाह के
bearers के
तुम्हारे साथ
हूँ.



(82) जो भी
इसलिए
वापस
इस के बाद बदल
जाता है
, यह है
कि अपराधियों
रहे हैं.



(83) है तो
दूसरी अल्लाह
का धर्म से भी
है कि वे ()
का पालन करने
के लिए
, और उसे
करना
चाहते हैं
जो कोई भी
आकाश और
पृथ्वी
, स्वेच्छा
या अनजाने में
प्रस्तुत
करता है
, और उस
से वे वापस आ
जाएगा है.



(84) कहो:
हम अल्लाह में
विश्वास करते
हैं और क्या हमारे
लिए खुल गया
है
, और
क्या
इब्राहिम
और इस्माइल और
इशाक और
Yaqoub और
जनजाति के लिए
खुल गया था
, और
क्या
मूसा और Isa और
उनके भगवान से
भविष्यद्वक्ताओं
को दिया गया
था
, हम
कोई भी उन के
बीच
में है
, और हम उसे
प्रस्तुत
करने के लिए
कोई भी भेदभाव
नहीं करते.



(85) और जो
कोई भी
इच्छाएँ एक
धर्म इस्लाम
के अलावा
, यह
उसके पास से
, स्वीकार
नहीं
किया जाएगा
और बाद में वह
एक हारे की
जाएगी.



(86) कैसे
अल्लाह
, जो अपने
और विश्वास (के बाद) वे वहन
किया था गवाह
है कि
मैसेन्जर
सच था
और स्पष्ट
तर्क उनके पास
आया था
disbelieved एक के बाद
लोगों का
मार्गदर्शन
करेंगे
, और अल्लाह
को
अन्यायपूर्ण
लोग
मार्गदर्शक नहीं
है.



(87) (के
लिए) इन
के रूप में
, अपने
इनाम है कि उन
पर अल्लाह का
श्राप और स्वर्गदूतों
और
पुरुषों का
, सब एक
साथ है.



(88) में
स्थायी
, उनका
अनुशासनात्मक
सज़ा हो और न
ही हल्का नहीं
होगा वे
respited किया
जाएगा.



(89) जो कि
पश्चाताप और
संशोधन करने
के बाद
, तो
निश्चित रूप
से अल्लाह
क्षमा
, दयालु है
छोड़कर.



(90) निश्चित
रूप से
, जो उनकी
है
, तो
अविश्वास में
वृद्धि
विश्वास
fter एक, नास्तिकता करना, उनके
पश्चाताप
स्वीकार नहीं
किया जाएगा
, और यह
कि वे भटक
जाते हैं.



(91) निश्चित
रूप से
, जो
नास्तिकता
करना और मरने
जबकि वे
अविश्वासियों
हैं
, पृथ्वी सोने
से भरा उनमें
से एक से
स्वीकार नहीं
किया जाएगा
, हालांकि
वह इसके साथ
फिरौती
के लिए खुद को
प्रस्तुत
करना चाहिए
, ये
कौन है
, और एक
दर्दनाक
अनुशासनात्मक
सज़ा होगा वे
नहीं सहायकों
होगा.



(92) जब तक
आप खर्च करने
से कोई मतलब
है आप को
धार्मिकता
प्राप्त
करेंगे
(benevolently)
से
आप क्या प्यार
और तुम खर्च
जो बात है
, अल्लाह
यह निश्चित
रूप
से जानता
है.



(93) सभी
भोजन से पहले
Taurat से
पता चला था
, जो कि
इज़राइल अपने
आप से कहा
, मना
किया
था सिवाय
इज़राइल के
बच्चों के लिए
वैध था. कहो
, तो Taurat लाओ
और इसे पढ़ा
, यदि आप
सच्चे हैं.



(94) और जो
कोई भी इस के
बाद
, यह
है कि इस
अन्याय हो रहा
है अल्लाह के
खिलाफ एक झूठ
fabricates.


(95) कहो:
अल्लाह
, इसलिए सच
कहा है
इब्राहिम को
सीधे एक के
धर्म का पालन
करें
, और वह एक के
polytheists की
नहीं थी.



(96) ज्यादातर
निश्चित रूप
से पहले घर के
पुरुषों के
लिए नियुक्त किया
Bekka में
एक
, आशीर्वाद
और राष्ट्रों
के लिए एक
मार्गदर्शन
है.



(97) में
यह स्पष्ट
संकेत
, इब्राहिम
के खड़े जगह
है
, और जो
कोई भी इसे
सुरक्षित
किया
जाएगा में
प्रवेश कर रहे
हैं
, और
इस सभा के लिए
तीर्थयात्रा
अल्लाह की
खातिर
पुरुषों
पर अवलंबी है (पर)
हर एक जो सफर
शुरू करने में
सक्षम है इसे
करने के
लिए, और जो
कोई भी है
, तो
निश्चित रूप
से अल्लाह
आत्मनिर्भर
है
, दुनिया
के किसी
भी
इसके बाद के
संस्करण की
आवश्यकता है
disbelieves.


(98) कहो:
पुस्तक के
अनुयायियों
हे! क्यों तुम
अल्लाह के
संचार में
नास्तिकता
करना
है? और अल्लाह
तुम्हें क्या
कर के एक गवाह
है.



(99) कहो:
पुस्तक के
अनुयायियों
हे! तुम क्यों
है जो अल्लाह
के रास्ते से
मानना है कि
उसे
बाधा है
? आप () बनाने
के लिए छुपी
यह कुटिल
, जबकि
तुम गवाह हो
, और
अल्लाह
तुम
क्या कर की असावधान
नहीं है.



(100) हे
तुम कौन
विश्वास करता
हूँ! अगर तुम
जो बुक दिया
गया है में से
एक पार्टी का
पालन, वे के
रूप में तुम
वापस हो जाएगा
अविश्वासियों
के बाद तुम पर
विश्वास
है.


जबकि यह आप
है
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة آل عمران-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة آل عمران-ترجمه هنديه   سورة آل عمران-ترجمه هنديه Emptyالجمعة سبتمبر 07, 2012 3:37 pm

وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ
تُتْلَى عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ وَمَن يَعْتَصِم بِاللّهِ
فَقَدْ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿101﴾
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ
تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴿102﴾
وَاعْتَصِمُواْ بِحَبْلِ اللّهِ جَمِيعًا وَلاَ تَفَرَّقُواْ وَاذْكُرُواْ
نِعْمَةَ اللّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاء فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ
فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَىَ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ
النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ
لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ﴿103﴾
وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ
بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿104﴾ وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ
تَفَرَّقُواْ وَاخْتَلَفُواْ مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَأُوْلَئِكَ
لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿105﴾
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ
وُجُوهُهُمْ أَكْفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا
كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ ﴿106﴾
وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللّهِ هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ ﴿107﴾ تِلْكَ آيَاتُ
اللّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا
لِّلْعَالَمِينَ ﴿108﴾ وَلِلّهِ
مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِلَى اللّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ ﴿109﴾ كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ
أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ
وَتُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم
مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿110﴾
لَن يَضُرُّوكُمْ إِلاَّ أَذًى وَإِن يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الأَدُبَارَ
ثُمَّ لاَ يُنصَرُونَ ﴿111﴾
ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُواْ إِلاَّ بِحَبْلٍ مِّنْ
اللّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَآؤُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ
الْمَسْكَنَةُ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ
وَيَقْتُلُونَ الأَنبِيَاء بِغَيْرِ حَقٍّ ذَلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُواْ
يَعْتَدُونَ ﴿112﴾ لَيْسُواْ
سَوَاء مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللّهِ آنَاء
اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ ﴿113﴾
يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ
وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُوْلَئِكَ مِنَ
الصَّالِحِينَ ﴿114﴾ وَمَا
يَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلَن يُكْفَرُوْهُ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ ﴿115﴾ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَن
تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُم مِّنَ اللّهِ شَيْئًا
وَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿116﴾
مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هِذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا
صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا
ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلَكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ ﴿117﴾
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لاَ
يَأْلُونَكُمْ خَبَالاً وَدُّواْ مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاء مِنْ
أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الآيَاتِ
إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ ﴿118﴾
هَاأَنتُمْ أُوْلاء تُحِبُّونَهُمْ وَلاَ يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ
بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْاْ
عَضُّواْ عَلَيْكُمُ الأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ قُلْ مُوتُواْ بِغَيْظِكُمْ إِنَّ
اللّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿119﴾
إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُواْ
بِهَا وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لاَ يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا إِنَّ
اللّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ ﴿120﴾
وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّىءُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ
وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿121﴾
إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلاَ وَاللّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى
اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ﴿122﴾
وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللّهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ فَاتَّقُواْ اللّهَ
لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿123﴾
إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَن يَكْفِيكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُم بِثَلاَثَةِ
آلاَفٍ مِّنَ الْمَلآئِكَةِ مُنزَلِينَ ﴿124﴾
بَلَى إِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأْتُوكُم مِّن فَوْرِهِمْ هَذَا
يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُم بِخَمْسَةِ آلافٍ مِّنَ الْمَلآئِكَةِ مُسَوِّمِينَ ﴿125﴾ وَمَا جَعَلَهُ اللّهُ إِلاَّ
بُشْرَى لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِ وَمَا النَّصْرُ إِلاَّ مِنْ
عِندِ اللّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ﴿126﴾
لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُواْ
خَآئِبِينَ ﴿127﴾ لَيْسَ لَكَ
مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذَّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ
ظَالِمُونَ ﴿128﴾ وَلِلّهِ مَا
فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن
يَشَاء وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿129﴾
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَأْكُلُواْ الرِّبَا أَضْعَافًا
مُّضَاعَفَةً وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿130﴾ وَاتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ
لِلْكَافِرِينَ ﴿131﴾
وَأَطِيعُواْ اللّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴿132﴾ وَسَارِعُواْ إِلَى مَغْفِرَةٍ
مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ أُعِدَّتْ
لِلْمُتَّقِينَ ﴿133﴾ الَّذِينَ
يُنفِقُونَ فِي السَّرَّاء وَالضَّرَّاء وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ
عَنِ النَّاسِ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ ﴿134﴾
وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُواْ
اللّهَ فَاسْتَغْفَرُواْ لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ اللّهُ
وَلَمْ يُصِرُّواْ عَلَى مَا فَعَلُواْ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿135﴾ أُوْلَئِكَ جَزَآؤُهُم
مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ
خَالِدِينَ فِيهَا وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ ﴿136﴾
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُواْ فِي الأَرْضِ فَانْظُرُواْ كَيْفَ
كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذَّبِينَ ﴿137﴾
هَذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿138﴾ وَلاَ تَهِنُوا وَلاَ تَحْزَنُوا
وَأَنتُمُ الأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿139﴾
إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ وَتِلْكَ
الأيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ
وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَاء وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّالِمِينَ ﴿140﴾ وَلِيُمَحِّصَ اللّهُ الَّذِينَ
آمَنُواْ وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ ﴿141﴾
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللّهُ الَّذِينَ
جَاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ ﴿142﴾
وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ
رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ ﴿143﴾
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِن
مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ وَمَن يَنقَلِبْ عَلَىَ
عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ اللّهَ شَيْئًا وَسَيَجْزِي اللّهُ الشَّاكِرِينَ ﴿144﴾ وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ
تَمُوتَ إِلاَّ بِإِذْنِ الله كِتَابًا مُّؤَجَّلاً وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ
الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا
وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ ﴿145﴾
وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُواْ
لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا اسْتَكَانُواْ
وَاللّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ ﴿146﴾
وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا
وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ
الْكَافِرِينَ ﴿147﴾ فَآتَاهُمُ
اللّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ وَاللّهُ يُحِبُّ
الْمُحْسِنِينَ ﴿148﴾ يَا أَيُّهَا
الَّذِينَ آمَنُوَاْ إِن تُطِيعُواْ الَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمْ عَلَى
أَعْقَابِكُمْ فَتَنقَلِبُواْ خَاسِرِينَ ﴿149﴾
بَلِ اللّهُ مَوْلاَكُمْ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ ﴿150﴾
(101) पर
आप कैसे कर
सकते हैं
नास्तिकता
करना अल्लाह
के संचार
, और जिस पाठ
कर रहे हैं
करने के लिए
आप के बीच में
उसकी मैसेन्जर
है
? और जो
कोई भी तेजी
से
करने के लिए
अल्लाह
, वह वास्तव
में सही
रास्ता करने
के लिए निर्देशित
है है.


(102) हे
तुम कौन
विश्वास करता
हूँ! सावधान
रहना (जो
उससे मिलने के
कारण होता है
कि
ध्यान) अल्लाह
के साथ अपने
कर्तव्य है
, और जब
तक आप मुसलमान
हैं मर नहीं
है.


(103) और
तेज अल्लाह की
वाचा के
द्वारा सब एक
साथ पकड़ और
disunited नहीं
हो
, और
तुम
पर अल्लाह
का एहसान याद
है जब तुम
दुश्मन है
, तो वह
तो तुम भाई बन
उनका एहसान
करके
अपने दिल
एकजुट थे
, और
तुम कगार पर थे
आग की एक
गड्ढे
, तो वह इसे
से
, इस प्रकार
अल्लाह आपको
स्पष्ट उनकी
संचार कि आप सही
रास्ते का
अनुसरण मई
पड़ता है
तुम्हें
बचाया.



(104) और
तुम में वहाँ
से जो अच्छा
करने के लिए
आमंत्रित और
क्या सही है
हुक्म चलाना
और
गलत मना एक
पार्टी होना
चाहिए
, और यह है
कि सफल होगा
है.



(105) और जो
विभाजित हो
गया है और
असहमत होने के
बाद साफ बहस
उन्हें पसंद
नहीं आया था
, और ये
है कि एक
गंभीर
अनुशासनात्मक
सज़ा होगा है.



(106) जब (कुछ)
और सफेद (कुछ) चेहरे
काले बारी
बारी जाएगा
करेगा चेहरे
दिन
, तो
के रूप
में
उन जिनके
चेहरे पर काला
बारी: आप अपने
विश्वास के
बाद
नास्तिकता
करना था
? स्वाद
इसलिए इस
अनुशासनात्मक
सज़ा क्योंकि तुम
disbelieved.


(107) और उन
जिनके चेहरे
के रूप में
करने के लिए
सफेद
, वे अल्लाह
की दया में
जाएगा
, इसमें वे
पालन करेंगे
बारी.



(108) यह
अल्लाह की हम
आप को सच के
साथ जो पाठ का
संचार कर रहे
हैं
, और
अल्लाह नहीं
के
प्राणियों
के लिए कोई
अन्याय इच्छा.



(109) और जो
स्वर्ग में है
और जो पृथ्वी
में है अल्लाह
है
, और
सभी चीजों को
वापस
अल्लाह के
लिए है



(110) आप
जातियों के
सबसे ऊपर के (लाभ)
पुरुष
, तुम क्या
सही है हुक्म
चलाना और गलत
करे
और अल्लाह में
विश्वास करते
हैं
, के
लिए उठाया है
और अगर इस
पुस्तक के
अनुयायियों
यह उनके लिए
बेहतर होगा
विश्वास किया
था हैं
; उन में से (कुछ) विश्वासियों
रहे हैं और
उनमें से
अधिकांश अपराधियों
रहे हैं.



(111) किसी
भी तरह से
नहीं तुम्हें
नुकसान होगा
, लेकिन
वे एक छोटी सी
बुराई के साथ
, और अगर
वे तुम्हारे
साथ वे बारी
जाएगा लड़ाई (उनकी) आप को
, तो
फिर पीठ वे
मदद नहीं
की
जाएगी.



(112) अपमान
उन्हें जहाँ
वे पाए जाते
हैं फोड़ना करने
के लिए
, अल्लाह और
पुरुषों के
साथ
एक वाचा के
साथ एक वाचा
के तहत ही की
है
, और वे
अल्लाह से
क्रोध के
योग्य हो
गए
हैं
, और
अपमान उन्हें
तोड़ना करने
के लिए किया
जाता है
, यह है, क्योंकि
वे
क्योंकि
वे नहीं मानी
और सीमा पार
अल्लाह और धसान
के संचार में
disbelieved भविष्यद्वक्ताओं
अधर्म
, यह है.


(113) वे सब
एक जैसे नहीं
हैं
, और
पुस्तक वहाँ
एक ईमानदार
पार्टी है
, और वे
इस रात में
अल्लाह
का संचार
सुनाना के
अनुयायियों
की और वे पूजा (वो).



(114) वे
आखिरी दिन है
और अल्लाह में
विश्वास करते
हैं
, और
वे क्या सही
है हुक्म
चलाना
और
गलत न करे
, और वे
एक दूसरे को
अच्छे कर्म
करने के लिए
hastening में
से
प्रयासरत
है
, और उन
अच्छे हैं.



(115) और जो
वे करते हैं
अच्छा है
, वे
इससे इनकार
नहीं किया
जाएगा
, और अल्लाह
जो बुराई
() के
खिलाफ की
रक्षा जानता
है.



(116) जो
लोग
नास्तिकता
करना
, निश्चित
रूप से न तो
उनकी दौलत है
और न ही उनके बच्चों
करेगा
लाभ उन्हें
अल्लाह के
खिलाफ कम से
कम में (के) के रूप
में
, और
इन आग के
कैदियों
हैं
, उसमें
वे पालन
करेंगे.



(117) वे इस
दुनिया के
जीवन में क्या
खर्च की
समानता
जिसमें गहन
ठंडी है हवा
की समानता
के
रूप में होता
है (जो) के बीज
जो अपनी आत्मा
के साथ अन्याय
किया बड़बड़ाना
और
उसे
नष्ट कर देता
है एक लोगों
की उपज
smites और अल्लाह
है उन्हें
अन्याय नहीं
है, लेकिन
वे खुद को
अन्याय कर रहे
हैं.



(118) हे
तुम कौन
विश्वास करता
हूँ! अंतरंग
मित्र के लिए
अपने ही लोगों
के अलावा अन्य
लोगों
में से नहीं
लेते हैं
, वे inflicting नुकसान
से कम तुम पर
गिरने नहीं है
, वे क्या
आप
distresses
प्यार, तन्मय
नफरत पहले ही
बाहर उनके
मुंह से
, और
दर्शन
है
अपने स्तनों
को छुपाने
क्या अभी भी
अधिक है अगर
आप समझ जाएगा
वास्तव में
, हम आपको
संचार करने के
लिए स्पष्ट
, बना
दिया है.



(119) लो!
तुम जब वे
तुम्हें
प्यार नहीं
करते वे जो उन्हें
प्यार करेंगे
, और आप
इस
पुस्तक
में विश्वास
करते हैं (के) के पूरे
, और जब
वे आपको वे
कहते मिलना:
हम
, और विश्वास
जब वे अकेले
हैं
, वे
की छोर काटने
तुम्हारे
खिलाफ गुस्से
में अपनी
उँगलियाँ.
कहते हैं:
अपने क्रोध
में मरो
, ज़रूर
अल्लाह क्या
स्तनों में है
जानता
है.


(120) अगर
अच्छा
befalls तुम, यह
उनके दुखो है
, और
अगर तुम एक
बुराई
afflicts, वे इस पर
आनन्द
, और अगर
तुम रोगी और
गार्ड अपने आप
कर रहे हैं
, उनकी
योजना को किसी
भी
तरह
से तुम्हें
चोट पहुंचाना
नहीं होगा
, निश्चित
रूप से अल्लाह
वे क्या कर
comprehends.


(121) और जब
तुम आगे सुबह
में अपने
परिवार से
जल्दी युद्ध
के लिए
encampments में विश्वासियों
दर्ज करने के
लिए और अल्लाह
सुनवाई है
, को
जानने का जाना
था.



(122) जब से
दो दलों के
बीच में आपको
लगता है कि वे
कायरता
दिखाने चाहिए
, और
अल्लाह उन
दोनों
के अभिभावक
, और
अल्लाह में
चाहिए
विश्वासियों
भरोसा था
निर्धारित था.



(123) और
निश्चित
रूप
से अल्लाह बदर
में जब तुम
कमज़ोर थे
आपकी सहायता
किया
, सावधान हो
(आपके
कर्तव्य
तो
, कि
तुम धन्यवाद
देना मई)
अल्लाह के
लिए.



(124) जब आप
विश्वासियों
से कहा: यह है
कि अपने प्रभु
तीन हजार के
दूतों के साथ आपकी
मदद
चाहिए तुम
पर्याप्त
नहीं है नीचे
भेजा है
?


(125) Yea! अगर
तुम रोगी रहते
हैं और अपनी
रक्षा कर रहे
हैं
, और
वे तुम पर एक
अनियंत्रित
तरीके से आते
हैं
, अपने
प्रभु पाँच
हजार की तबाही
के स्वर्गदूतों
बनाने
के साथ आपकी
सहायता करेगा.



(126) और
अल्लाह यह
नहीं किया
, लेकिन
आपके लिए
अच्छी खबर है
, और
जैसा कि आपका
दिल
जिससे
आराम से
, और
जीत हो सकता
है सिर्फ
अल्लाह
, शक्तिशाली, बुद्धिमान
से
है.


(127) यह वह
है जो
, नास्तिकता
करना या ताकि
वे वे क्या
इच्छित प्राप्त
की निराश
लौटना
चाहिए
उन्हें
अपमानित करना
बीच में से एक
हिस्से को काट
सकता है.



(128) आप इस
मामले में कोई
चिंता नहीं है
कि वह उन्हें (शुक्र) या
उन्हें
chastises, के
लिए निश्चित
रूप से वे
अन्यायपूर्ण
है बदल जाता
है.



(129) और जो
स्वर्ग में है
और जो पृथ्वी
में है अल्लाह
है
, वह वह
जिसे चाहे माफ
कर और
वह जिसे
चाहे
chastises है, और अल्लाह
क्षमा
, दयालु है.


(130) हे
तुम कौन
विश्वास करता
हूँ!
, यह
डबल और बढ़ाना
, और
सावधान हो (आपके
कर्तव्य
है कि
आप सफल हो
सकते हैं)
अल्लाह
, करने के
लिए भस्म नहीं
सूदखोरी है.



(131) और जो
अविश्वासियों
के लिए तैयार
की गई है आग के
खिलाफ गार्ड
अपने आप को.



(132) और
अल्लाह का
पालन करना और
मैसेन्जर
, कि
तुम दया दिखाई
जा सकती है.



(133) और
अपने भगवान से
माफी
ज्ल्दबाज़ी
, और एक
उद्यान है
, जिसमें
से
extensiveness
है (जैसा) ने आकाश
और पृथ्वी
, यह जो
बुराई ()
के खिलाफ की
रक्षा के लिए
तैयार
है.


(134) जो लोग
(
benevolently) में
खर्च आसानी के
साथ ही
straitness में है, और
जिन
लोगों को
नियंत्रित (उनकी) क्रोध और
क्षमा
पुरुषों और
अल्लाह अच्छी (करने के
लिए
दूसरों के
doers प्यार
करती है).



(135) और जो
लोग
, जब
वे एक अभद्रता
करना या उनकी
आत्मा के साथ
अन्याय कर
अल्लाह और
अपनी
गलतियों के
लिए क्षमा
पूछना याद है -
और जो गलतियाँ
लेकिन अल्लाह
, और (जो) विदित
है कि वे क्या
किया है में
बच नहीं माफ कर
देते हैं.



(136) इन (के लिए) जैसे -
अपने इनाम
उनकी भगवान
से
माफी है
, और जो
नीचे नदियों
का
प्रवाह, उन
में पालन करने
के लिए उद्यान
, और
उत्कृष्ट
मज़दूरों का
इनाम है.



(137) वास्तव
में वहाँ गए
हैं उदाहरण
तुम से पहले
, इसलिए
पृथ्वी में
यात्रा और
क्या
rejecters के अंत
था.



(138) यह
पुरुषों के
लिए एक स्पष्ट
बयान है
, और एक
मार्गदर्शन
और जो बुराई () के
खिलाफ
की
रक्षा करने के
लिए एक
चेतावनी.



(139) और
कमजोर नहीं
किया है
, और
दु: ख नहीं
होगा
, और अगर आप
विश्वासियों
हैं आप ऊपरी
हाथ
होगा.



(140) अगर
एक घाव
Ohud () में, एक
घाव की तरह यह
भी (नास्तिक) लोग
पीड़ित है
, और हम बदल
जाता द्वारा
पुरुषों के
लिए इन दिनों
लाता है
, और
कहा कि अल्लाह
जो लोग
विश्वास
है और बीच में
से गवाहों ले
पता मई तुम
पीड़ित है आप
और अल्लाह को
अन्यायपूर्ण
प्यार नहीं
करता है.



(141) और है
कि वह जो
विश्वास और
आशीर्वाद के
अविश्वासियों
वंचित शुद्ध
कर सकता
है.


(142) आपको
लगता है कि आप
बगीचे जबकि
अल्लाह जो
मुश्किल तुम
में से प्रयास
नहीं किया
है
अभी तक प्रवेश
करेगा लगता है
, और है
(वह)
मरीज ज्ञात
नहीं हुआ है.



(143) और
इससे पहले कि
आप इसे मिले
निश्चित रूप
से आपको मौत
वांछित है
, तो
वास्तव में
आप
इसे देख लिया
है और आप इसे () को देखो



(144) और
मोहम्मद कोई
एक दूत से भी
अधिक है
, दूत
पहले ही उसे
दूर से पहले
पारित किया
है, अगर
है तो वह मर
जाता है या
तुम वापस अपने
ऊँची एड़ी के
जूते पर हो
जाएगा
मारा
है
? और जो
कोई भी वापस
अपने ऊँची
एड़ी के जूते
पर जाता है! है
, वह
द्वारा
कोई
मतलब अल्लाह
के लिए कम से
कम में नुकसान
हो जाएगा और
अल्लाह का
आभारी इनाम
देंगे.


(145) और एक
आत्मा को मरने
नहीं देंगे
, लेकिन
अल्लाह की
अवधि तय हो गई
है कि अनुमति
के
साथ, और जो
कोई भी इस
दुनिया
इच्छाओं के
इनाम
, मैं उसे
इसके बारे में
दे दूँ
, और जो
कोई भी
इच्छाओं के
बाद मैं उसे
यह दूँगा का इनाम
, और
मैं आभारी
इनाम देंगे.



(146) और
कैसे एक नबी
किसके साथ
लड़ाई की है
बहुत से प्रभु
के कई उपासक
थे
, तो वे
क्या
अल्लाह के
रास्ते में
उन्हें
befell के
कारण दिल
, कमजोर
नहीं किया है
और न ही वे
कमजोर
किया
, और न ही वे
स्वयं को
अपमानित करना
था
, और
अल्लाह मरीज
को प्यार करता
है.


(147) और की
तुलना में है
कि वे ने कहा:
हमारे भगवान
ने उनके पास
कोई और कह रहा
था! और
हमारे
मामले में
हमारे
उच्छृखलता
हमारी गलतियाँ
हमें माफ कर
और फर्म हमारे
पैर
और
नास्तिक
लोगों के
खिलाफ हमारी
मदद करते हैं.



(148) तो
अल्लाह
उन्हें इस
दुनिया और
भविष्य में और
अल्लाह जो लोग
(करने के
लिए अन्य)
अच्छा
है प्यार करता
है के बेहतर
इनाम का इनाम
दिया है.



(149) हे
तुम कौन
विश्वास करता
हूँ! यदि आप
, तो
तुम हारे हुए
वापस हो जाएगा
जो वे वापस
अपने
ऊँची एड़ी के
जूते पर क्या
तुम हो जाएगा नास्तिकता
करना मानते
हैं.



(150) इनकार! अल्लाह
अपने संरक्षक
है और वह इस
सहायकों का
सबसे अच्छा
है.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة آل عمران-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة آل عمران-ترجمه هنديه   سورة آل عمران-ترجمه هنديه Emptyالجمعة سبتمبر 07, 2012 3:38 pm

سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُواْ الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُواْ بِاللّهِ
مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَبِئْسَ مَثْوَى
الظَّالِمِينَ ﴿151﴾ وَلَقَدْ
صَدَقَكُمُ اللّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ حَتَّى إِذَا
فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّن بَعْدِ مَا أَرَاكُم
مَّا تُحِبُّونَ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ الآخِرَةَ
ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ وَاللّهُ ذُو
فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ ﴿152﴾
إِذْ تُصْعِدُونَ وَلاَ تَلْوُونَ عَلَى أحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي
أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غُمَّاً بِغَمٍّ لِّكَيْلاَ تَحْزَنُواْ عَلَى مَا
فَاتَكُمْ وَلاَ مَا أَصَابَكُمْ وَاللّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿153﴾ ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن
بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَى طَآئِفَةً مِّنكُمْ وَطَآئِفَةٌ قَدْ
أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ
الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الأَمْرِ مِن شَيْءٍ قُلْ إِنَّ
الأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ يُخْفُونَ فِي أَنفُسِهِم مَّا لاَ يُبْدُونَ لَكَ
يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا قُل
لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ
إِلَى مَضَاجِعِهِمْ وَلِيَبْتَلِيَ اللّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحَّصَ مَا
فِي قُلُوبِكُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿154﴾
إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْاْ مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا
اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُواْ وَلَقَدْ عَفَا اللّهُ
عَنْهُمْ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ ﴿155﴾
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ
لإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُواْ فِي الأَرْضِ أَوْ كَانُواْ غُزًّى لَّوْ كَانُواْ
عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجْعَلَ اللّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِي
قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿156﴾ وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ
اللّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا
يَجْمَعُونَ ﴿157﴾ وَلَئِن
مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لإِلَى الله تُحْشَرُونَ ﴿158﴾
فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّهِ لِنتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ
الْقَلْبِ لاَنفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ
وَشَاوِرْهُمْ فِي الأَمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ إِنَّ
اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ ﴿159﴾
إِن يَنصُرْكُمُ اللّهُ فَلاَ غَالِبَ لَكُمْ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا
الَّذِي يَنصُرُكُم مِّن بَعْدِهِ وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكِّلِ الْمُؤْمِنُونَ ﴿160﴾ وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن
يَغُلَّ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ تُوَفَّى
كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ﴿161﴾
أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللّهِ كَمَن بَاء بِسَخْطٍ مِّنَ اللّهِ وَمَأْوَاهُ
جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿162﴾
هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ اللّهِ واللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ﴿163﴾ لَقَدْ مَنَّ اللّهُ عَلَى
الْمُؤمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ
آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُواْ
مِن قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ مُّبِينٍ ﴿164﴾
أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى
هَذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
﴿165﴾ وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ
الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿166﴾ وَلْيَعْلَمَ الَّذِينَ
نَافَقُواْ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ قَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَوِ ادْفَعُواْ
قَالُواْ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لاَّتَّبَعْنَاكُمْ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ
أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلإِيمَانِ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم مَّا لَيْسَ فِي
قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ ﴿167﴾
الَّذِينَ قَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُواْ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا
قُلْ فَادْرَؤُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿168﴾ وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ
قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاء عِندَ رَبِّهِمْ
يُرْزَقُونَ ﴿169﴾ فَرِحِينَ
بِمَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ
يَلْحَقُواْ بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلاَّ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ
يَحْزَنُونَ ﴿170﴾
يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ
أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿171﴾
الَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِلّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَآ أَصَابَهُمُ
الْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُواْ مِنْهُمْ وَاتَّقَواْ أَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿172﴾ الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ
إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُواْ لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَاناً
وَقَالُواْ حَسْبُنَا اللّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ ﴿173﴾
فَانقَلَبُواْ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ
وَاتَّبَعُواْ رِضْوَانَ اللّهِ وَاللّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ ﴿174﴾ إِنَّمَا ذَلِكُمُ الشَّيْطَانُ
يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءهُ فَلاَ تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿175﴾ وَلاَ يَحْزُنكَ الَّذِينَ
يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّواْ اللّهَ شَيْئاً يُرِيدُ
اللّهُ أَلاَّ يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿176﴾ إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ
الْكُفْرَ بِالإِيمَانِ لَن يَضُرُّواْ اللّهَ شَيْئًا وَلهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿177﴾ وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ
كَفَرُواْ أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ
لِيَزْدَادُواْ إِثْمًا وَلَهْمُ عَذَابٌ مُّهِينٌ ﴿178﴾
مَّا كَانَ اللّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىَ
يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَمَا كَانَ اللّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى
الْغَيْبِ وَلَكِنَّ اللّهَ يَجْتَبِي مِن رُّسُلِهِ مَن يَشَاء فَآمِنُواْ
بِاللّهِ وَرُسُلِهِ وَإِن تُؤْمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ ﴿179﴾ وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ
يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُمْ بَلْ هُوَ
شَرٌّ لَّهُمْ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلِلّهِ
مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿180﴾ لَّقَدْ سَمِعَ اللّهُ قَوْلَ
الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاء سَنَكْتُبُ مَا
قَالُواْ وَقَتْلَهُمُ الأَنبِيَاء بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ
الْحَرِيقِ ﴿181﴾ ذَلِكَ بِمَا
قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللّهَ لَيْسَ بِظَلاَّمٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿182﴾ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ
عَهِدَ إِلَيْنَا أَلاَّ نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىَ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ
تَأْكُلُهُ النَّارُ قُلْ قَدْ جَاءكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ
وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿183﴾ فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ
رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَآؤُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ
الْمُنِيرِ ﴿184﴾ كُلُّ نَفْسٍ
ذَآئِقَةُ الْمَوْتِ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ وَما الْحَيَاةُ
الدُّنْيَا إِلاَّ مَتَاعُ الْغُرُورِ ﴿185﴾
لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ
أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَذًى كَثِيرًا
وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ عَزْمِ الأُمُورِ ﴿186﴾ وَإِذْ أَخَذَ اللّهُ مِيثَاقَ
الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلاَ تَكْتُمُونَهُ
فَنَبَذُوهُ وَرَاء ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْاْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَبِئْسَ مَا
يَشْتَرُونَ ﴿187﴾ لاَ
تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُواْ
بِمَا لَمْ يَفْعَلُواْ فَلاَ تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ
وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿188﴾
وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاللّهُ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿189﴾ إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ
وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لآيَاتٍ لِّأُوْلِي الألْبَابِ ﴿190﴾ الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللّهَ
قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىَ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ
السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ
فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ﴿191﴾
رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ
مِنْ أَنصَارٍ ﴿192﴾ رَّبَّنَا إِنَّنَا
سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ آمِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا
رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا
مَعَ الأبْرَارِ ﴿193﴾ رَبَّنَا
وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ
إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ ﴿194﴾
فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لاَ أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن
ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخْرِجُواْ
مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُواْ وَقُتِلُواْ لأُكَفِّرَنَّ
عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا
الأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّن عِندِ اللّهِ وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ ﴿195﴾ لاَ يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ
الَّذِينَ كَفَرُواْ فِي الْبِلاَدِ ﴿196﴾
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ ﴿197﴾ لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْاْ
رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا
نُزُلاً مِّنْ عِندِ اللّهِ وَمَا عِندَ اللّهِ خَيْرٌ لِّلأَبْرَارِ ﴿198﴾ وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ
لَمَن يُؤْمِنُ بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ
خَاشِعِينَ لِلّهِ لاَ يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللّهِ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَئِكَ
لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿199﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ
اصْبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
﴿200﴾




(151) हम जो
नास्तिकता
करना लोगों के
दिलों में आतंक
देना होगा
, क्योंकि
वे अल्लाह के
साथ
कि जिसके लिए
वह है
, और कोई
अधिकार नहीं
नीचे भेजा है
उनके निवास आग
है
, और बुराई
के अन्याय का
वास होता है
की स्थापना की.



(152) और जब
तक कि जब आप
दिल और संबंध
के बारे में
विवादित और
मानी कमजोर बन
जाने के
बाद
वह जो तुमसे
प्यार आपको
दिखाई थी
निश्चित रूप
से अल्लाह
तुम्हें
अच्छा उनका
वादा
उनकी अनुमति
से जब तुम
निहत उन्हें
बनाया
; से कुछ जो
वांछित थे इस
दुनिया
का
क्या तुम कुछ
और
, जो
भविष्य में वांछित
थे
, तो वह
उनसे दूर है
कि वह तुम
कोशिश
कर सकते हैं
तुम हो
, और वह
निश्चित रूप
से आपको माफ़
किया है
, और
अल्लाह
के
विश्वासियों
के लिए
अनुग्रह है.



(153) जब आप
precipitately और
भाग गई किसी
भी एक के लिए
इंतजार नहीं
किया था
, और मैसेंजर
अपने पीछे से
बुला रहा था
, तो वह
आप के बजाय (आपका) दु: ख है
, इसलिए
है
कि
आप क्या आप बच
निकला था पर
शोक नहीं भी
हो सकता है एक
और दु: ख दिया
, और न ही (में)
आप क्या
befell, और
अल्लाह तुम
क्या कर के
बारे में पता
है.



(154) के
बाद दुख तो वह
आप पर
, एक शांत
तुम में से एक
पार्टी पर है
, और
आने वाले
(वहाँ) अपनी
आत्माओं को
उत्सुक जिसे
गाया था और एक
पार्टी थी
, वे
अज्ञान
अल्लाह
के
विचारों के
बारे में काफी
अधर्म का
मनोरंजन
, कह:
सुरक्षा नीचे
भेजा हम इस
संबंध
में कोई हाथ
नहीं है. कहो:
निश्चित रूप से
इस मामले
पूर्णतः
हाथों ()
अल्लाह
का में है. वे
अपनी आत्माओं
के भीतर वे
तुम्हारे साथ
क्या प्रकट
नहीं
होता
छुपाने. वे
कहते हैं: इस
मामले में हम
किसी भी हाथ
होता
, तो हम
यहाँ मृत
नहीं
होता. कहो: आप
अपने घरों
, उन वध
किसके
ordained गया के
लिए निश्चित
रूप से
आगे
जहाँ वे मृत
होगा स्थानों
पर चले गए
होते रहे है
, और
होता है कि
अल्लाह क्या
अपने
स्तनों में था
और वह है कि
क्या आपके मन
में था शुद्ध
कर सकते हैं
परीक्षण
कर
सकते हैं
; और
अल्लाह क्या
स्तनों में है
जानता है.



(155) जो
लोग वापस दिन
जब दोनों
सेनाओं मिले
पर बदल (के) के रूप
में
, केवल
शैतान
उन्हें
वे किया था
कुछ कर्मों के
खाते में एक
पर्ची बनाने
के लिए कारण
है
, और निश्चित
रूप से अल्लाह
की मांग की है
उन्हें माफ़
, ज़रूर
अल्लाह क्षमा
, Forbearing है.


(156) हे
तुम कौन
विश्वास करता
हूँ! जो लोग
नास्तिकता
करना और उनके
भाइयों का
कहना
पसंद नहीं
किया
, जब वे
पृथ्वी में यात्रा
या लड़ाई में
लिप्त: वे
हमारे साथ
, वे मर
नहीं होता गया
और वे मृत
नहीं होता था
, तो
अल्लाह एक
गहरा अफसोस
होना इस
बनाता
है उनके दिल
में है
, और अल्लाह
जीवन देती है
और मृत्यु और
अल्लाह तुम
क्या
कर देखता
का कारण बनता
है.



अल्लाह से (157) और अगर
तुम अल्लाह के
रास्ते में
मृत या तुम मर
रहे हैं
, निश्चित
रूप
से माफी
और दया वे
क्या एकत्र
करना बेहतर
है.



(158) और
यदि वास्तव
में तुम मर या
तुम मृत हो
, अल्लाह
के लिए
निश्चित रूप
से आप एक
साथ
इकट्ठा किया
जाएगा.



(159) इस
प्रकार यह दया
करने के लिए
अल्लाह उनके
साथ कि तुम
सौदा धीरे से
कारण है
, और आप
किसी न किसी
तरह किया गया
था
, दिल
मेहनत
, वे
निश्चित रूप
से आप के
चारों ओर
से
छितरी होगा
, इसलिए
उन्हें और
उनके लिए
माफ़ी माफ़ी
माँगता हूँ और
उनके साथ
परामर्श
लेना इस मामले
में
, इसलिए
जब तुम
, तो अल्लाह
में अपना
विश्वास जगह
तय कर
लिया है, निश्चित
रूप से अल्लाह
पर भरोसा है
जो उन लोगों
से प्यार करता
है.



(160) अगर
अल्लाह
तुम्हें
सहायता
, तो फिर
वहाँ है कि आप
को पार कर
सकते हैं कोई
नहीं
है, और यदि वह, जो
वहाँ तो वह
उसके पीछे से
आपकी सहायता
कर सकता है आप
forsakes? और
अल्लाह पर
भरोसा विश्वासियों
चाहिए.



(161) और यह
एक नबी है कि
वह
विश्वासघात
में कार्य करना
चाहिए करने के
लिए
attributable नहीं है, और वह
जो
विश्वासघात
है कि जो वह
विश्वासघात पुनरूत्थान
के
दिन काम किया
है संबंध में
हो
, तो हर
आत्मा का
भुगतान किया
जाएगा वापस
पूरी
तरह यह
क्या है लाना
होगा कृत्यों
, और
अर्जित वे
अधर्म के साथ
पेश नहीं किया
जाएगा.


(162) है तो
वह कौन है
, और
उसके जैसे
अल्लाह का है
जो अपने आप को
अल्लाह से
नाराजगी के
योग्य
बना दिया है
आनंद प्रकार
अपने निवास नरक
है
, और यह
एक बुरी
गंतव्य
है.


(163) यहाँ () अल्लाह
के साथ ग्रेड
बदलती है
, और
अल्लाह वे
क्या करते
देखता है.



(164) निश्चित
रूप से अल्लाह
को
विश्वासियों
जब वह उनके
बीच आपस में
से एक मैसेंजर
उठाया
पर
, उन्हें
उनकी संचार और
उन्हें सफ़ाई
पढ़
, एक
लाभ से
सम्मानित
किया और
उन्हें
शिक्षण
पुस्तक और
बुद्धिमत्ता
, हालांकि
मैनिफ़ेस्ट
त्रुटि है कि
वे थे
ज़रूर में
सामने है.



(165) क्या!
जब एक
दुर्भाग्य
तुम
befell, और आप
निश्चित रूप
से दो बार के
रूप में अधिक
के
साथ (जो
अविश्वासियों) पीड़ित
था
, तो आप
कहना शुरू
किया: कहां है
? कहते
हैं:
यह अपने
आप से है
, निश्चित
रूप से अल्लाह
सब चीजों से
अधिक बिजली की
है.



(166) और
क्या है जब दो
सेनाओं
Ohud ()
में
मिले इस दिन
पर आप
befell अल्लाह के
ज्ञान
के
साथ था
, और कहा कि
वह
विश्वासियों
पता कर सकते
हैं.



(167) और है
कि वह
hypocrites पता कर
सकते हैं
, और यह
उन से कहा था:
आओ
, अल्लाह
के
रास्ते
में लड़ते हैं
, या
अपने बचाव.
उन्होंने कहा:
यदि हम लड़
जानता था
, तो हम निश्चित
रूप से आप का
पालन होगा. वे
उस दिन काफी
अविश्वास को
विश्वास करने
के
लिए
की तुलना में
करीब थे. वे
अपने मुंह से
जो उनके दिल
में नहीं है
, और
अल्लाह
सबसे
वे क्या छिपा
जानता है.



(168) जो
लोग अपने
भाइयों से कहा
कि वे (स्वयं) वापस
आयोजित
whilst: वे
हमें पालन
होता, तो वे
मारे नहीं
होता. कहो
, अगर
तुम सच बात तो
फिर अपने आप
से मौत
टालना.


(169) और जो
मर गया के रूप
में अल्लाह के
रास्ते में मारे
गए हैं नहीं
मानना
; अस्वीकार, वे
जीवित हैं (और)
अपने प्रभु से
जीविका
प्रदान की
जाती हैं
;


फिर भी, कि वे
कोई डर नहीं
होगा
, और न ही
उन्हें शामिल
नहीं (170)
अल्लाह उनकी
कृपा
का उन्हें
बाहर क्या
दिया है में
जश्न मनाया और
वे जो
, (छोड़ा
होने के लिए) उनके
पीछे, आनन्दित
है वे शोक
करेगा.



(171) वे
अल्लाह और (उनका) अनुग्रह
से एहसान के
कारण आनन्दित
, और
कहा कि अल्लाह
के
विश्वासियों
के इनाम
बर्बाद नहीं
होगा.



(172) उन के
बाद घाव
उन्हें
befallen था जो
Ohud () में
अल्लाह के फोन
और मैसेन्जर
को
उत्तर
(के)
के रूप में
, जो उन
के बीच में जो
अच्छा है (दूसरों
के लिए)
और गार्ड
बुरी () के खिलाफ
एक बड़ा इनाम
होगा .



(173) वे
किसके लोगों
से कहा: क्या
आप निश्चित
रूप से
पुरुषों के
खिलाफ
, इसलिए
उन्हें
डर है
इकट्ठे हुए
हैं
, लेकिन
यह उन का
विश्वास बढ़ा
है
, और
उन्होंने कहा
था:
अल्लाह
हमारे लिए और
सबसे
उत्कृष्ट
पर्याप्त है
रक्षक है.



(174) तो वे
अल्लाह और (उनका) अनुग्रह
से एहसान के
साथ
, कोई
बुराई उन्हें
छुआ और वे
अल्लाह
की खुशी के
पीछे लौट आए
, और
अल्लाह प्रभु
शक्तिशाली
कृपा की है.



(175) यह
केवल शैतान है
कि आप अपने
दोस्तों से डर
के कारण है
, लेकिन
उन्हें डर
नहीं
है, और अगर आप
विश्वासियों
हैं मुझे डर
लगता है.



(176) और
नहीं करने
वालों के
अविश्वास में
जल्दी गिर दु:
, निश्चित
रूप से वे
अल्लाह
के
लिए सभी को
कोई नुकसान
नहीं कर सकता
है
, अल्लाह
है कि वह
उन्हें
भविष्य में
किसी
भी भाग नहीं
देना चाहिए
, और वे
एक गंभीर
अनुशासनात्मक
सज़ा होगा
इरादा है.



(177) निश्चित
रूप से जो लोग
विश्वास की
कीमत पर
अविश्वास खरीदा
है बिल्कुल
अल्लाह को
कोई
नुकसान नहीं
करना चाहिए
, और वे
एक दर्दनाक
अनुशासनात्मक
सज़ा होगा.



(178) और
नहीं है जो कि
हमारी उन्हें
राहत देने
लगता है
नास्तिकता
करना उनकी
आत्मा के
लिए
बेहतर है
, हम
उन्हें ही है
कि वे अपने
पापों के लिए
जोड़ सकते हैं
राहत
अनुदान, और वे
एक शर्मनाक
अनुशासनात्मक
सज़ा होगा.



जब तक वह
अच्छे से बुरी
अलग (179)
नहीं खाता पर
अल्लाह तुम जो
कर रहे हैं कि
स्थिति
में
विश्वासियों
छोड़कर चला
जाता हूँ
, और न
ही है अल्लाह
तुम्हें
अनदेखी से
परिचित
करने जा रही
है
, लेकिन
अल्लाह वह
जिसे चाहे
उनके दूतों का
चयन
, इसलिए उनके
दूतों और
अल्लाह में
विश्वास करते
हैं
, और
अगर तुम पर
विश्वास और (बुराई)
के खिलाफ
की रक्षा करता
है
, तो
तुम एक महान
इनाम होगा.



(180) और
नहीं वे
, जो
थोड़े में जो
कि अल्लाह
उनकी कृपा का
उन्हें बाहर
दिया है
, कि यह उनके
लिए अच्छा है
दूर देने में
कर रहे हैं समझना
, अस्वीकार, यह
उनके लिए और
भी
बदतर
है
, और वे
उस
whereof
वे
थोड़े में
किया गया होगा
पुनरूत्थान
के दिन अपनी
गर्दन
को तोड़ना को
, और
अल्लाह का
आकाश और
पृथ्वी की
विरासत है
, और
अल्लाह तुम
क्या
कर के बारे
में पता है.



(181) अल्लाह
निश्चित रूप
से कह रही है
जो कहा की: निश्चित
रूप से अल्लाह
गरीब है सुना
है और
हम अमीर हैं.
मुझे लगता है
वे क्या कहते
हैं रेकॉर्ड
करेंगे
, और उनके अधर्म
भविष्यद्वक्ताओं
की हत्या
, और
मैं कहूँगा:
जल के स्वाद
को
अनुशासनात्मक
सज़ा.


(182) यह
अपने हाथों से
पहले क्या
भेजा है और के
लिए है
क्योंकि
अल्लाह को कम
से कम
कर्मचारियों
से अन्याय में
नहीं है.



(183) (वे वे), जो ने कहा:
निश्चित रूप
से अल्लाह जब
तक वह हमें एक
भेंट
, जो आग consumes लाता
है कि हम किसी
भी दूत में
विश्वास नहीं
करना चाहिए
हमें
enjoined है. कहो:
वास्तव में
, क्या
तुम वहाँ के
दूत मेरे
सामने स्पष्ट
और बहस के साथ
जो
कि
मांग के साथ
आया था
, तो तुम
क्यों उन्हें
मारना था अगर
आप सच्चा रहे
हैं?


जो स्पष्ट
तर्क और
ग्रंथों और
धूपवाला
किताब के साथ
आया था (184)
पर अगर वे
तुम्हें
अस्वीकार
है
, तो
वास्तव में आप
से पहले
अस्वीकार कर
दिया गया दूत.



(185) मौत
का स्वाद होगा
हर आत्मा है
, और आप
केवल
पुनरूत्थान
के दिन पूरी
तरह से अपने
इनाम
दिया जाएगा
, तो जो
कोई भी दूर आग
से हटा दिया
जाता है और वह
वास्तव में इस
उद्देश्य
प्राप्त कर ली
है बगीचे में
प्रवेश करने
के लिए किया
जाता है
, और
जीवन
की इस
दुनिया पर
vanities का
प्रावधान
नहीं है.



(186) तुम
निश्चित रूप
से अपने धन और
अपनी आत्मा को
सम्मान की
कोशिश की
जाएगी
, और आप निश्चित
रूप से जो लोग
तुम और जो लोग
polytheists काफी
कष्टप्रद बात
कर रहे हैं
से
पहले बुक दी
गई है से
सुनना होगा
, और
अगर तुम रोगी
और गार्ड (विरुद्ध
बुराई
कर
रहे हैं )
, निश्चित
रूप से यह एक
मामलों में से
एक है (जो) पर
निर्धारित
किया
जाना
चाहिए.



(187) और जब
अल्लाह जो बुक
दी गई साथ एक
वाचा बनाया: आप
निश्चित रूप
से यह पुरुषों
के
लिए
जाने जाते है
और आप इसे
छुपा नहीं
करेगा बना
लेंगे
, लेकिन वे
अपनी पीठ के
पीछे
यह डाली और
इसके लिए एक
छोटी सी कीमत
लिया
, तो बुराई
है वे जो कि
खरीदते
हैं.


जो वे
क्या किया है
के लिए
आनन्दित और
कहा कि वे क्या
नहीं किया है
के लिए
प्रशंसा
की
जानी चाहिए
प्यार नहीं
लगता (188)
है - तो किसी भी
तरह से नहीं
करते हैं
उन्हें
अनुशासनात्मक
सज़ा से
सुरक्षित करने
के लिए लगता
है
, [/
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
سورة آل عمران-ترجمه هنديه
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» سورة ص-ترجمه هنديه
» سورة يس-ترجمه هنديه
» سورة طه-ترجمه هنديه
» سورة ق -ترجمه هنديه
» سورة سبأ-ترجمه هنديه

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى القفطان المغربي :: منتدى اللغــــــات :: قسم اللغه العربيه وقواعدها :: قسم ترجمة القرآن الكريم-
انتقل الى: