منتدى القفطان المغربي
سورة النور-ترجمه هنديه Ezlb9t10
منتدى القفطان المغربي
سورة النور-ترجمه هنديه Ezlb9t10
منتدى القفطان المغربي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى القفطان المغربي

اهلا وسهلا بكـٍ يا فى
https://caftandumaroc.forummaroc.net اخر زياره لكـ كانت فى
الأربعاء ديسمبر 31, 1969
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 سورة النور-ترجمه هنديه

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة النور-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: سورة النور-ترجمه هنديه   سورة النور-ترجمه هنديه Emptyالأحد سبتمبر 16, 2012 10:29 am

﴿
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴾


سُورَةٌ
أَنزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَّعَلَّكُمْ
تَذَكَّرُونَ ﴿1﴾ الزَّانِيَةُ
وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِئَةَ جَلْدَةٍ وَلَا
تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ
بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِّنَ
الْمُؤْمِنِينَ ﴿2﴾ الزَّانِي لَا
يَنكِحُ إلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَا إِلَّا
زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَحُرِّمَ ذَلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ ﴿3﴾ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ
الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاء فَاجْلِدُوهُمْ
ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا وَأُوْلَئِكَ هُمُ
الْفَاسِقُونَ ﴿4﴾ إِلَّا
الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ
رَّحِيمٌ ﴿5﴾ وَالَّذِينَ
يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَاء إِلَّا أَنفُسُهُمْ
فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ
الصَّادِقِينَ ﴿6﴾ وَالْخَامِسَةُ
أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ وَيَدْرَأُ ﴿7﴾ عَنْهَا الْعَذَابَ أَنْ تَشْهَدَ
أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ ﴿8﴾ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ
اللَّهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿9﴾
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ
حَكِيمٌ ﴿10﴾ إِنَّ الَّذِينَ
جَاؤُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم بَلْ هُوَ
خَيْرٌ لَّكُمْ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُم مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْإِثْمِ وَالَّذِي
تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿11﴾
لَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنفُسِهِمْ
خَيْرًا وَقَالُوا هَذَا إِفْكٌ مُّبِينٌ ﴿12﴾
لَوْلَا جَاؤُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاء فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا
بِالشُّهَدَاء فَأُوْلَئِكَ عِندَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ ﴿13﴾ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ
عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا
أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿14﴾
إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُم مَّا لَيْسَ
لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمٌ ﴿15﴾ وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ
قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَا أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَذَا سُبْحَانَكَ هَذَا بُهْتَانٌ
عَظِيمٌ ﴿16﴾ يَعِظُكُمُ اللَّهُ
أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿17﴾ وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ
الْآيَاتِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿18﴾
إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا
تَعْلَمُونَ ﴿19﴾ وَلَوْلَا
فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّه رَؤُوفٌ رَحِيمٌ ﴿20﴾ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا
تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ وَمَن يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ
فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ
عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ مَا زَكَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ أَبَدًا وَلَكِنَّ اللَّهَ
يُزَكِّي مَن يَشَاء وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿21﴾
وَلَا يَأْتَلِ أُوْلُوا الْفَضْلِ مِنكُمْ وَالسَّعَةِ أَن يُؤْتُوا أُوْلِي
الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلْيَعْفُوا
وَلْيَصْفَحُوا أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
﴿22﴾ إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ
الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا
وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿23﴾
يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُم بِمَا
كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿24﴾ يَوْمَئِذٍ
يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ
الْحَقُّ الْمُبِينُ ﴿25﴾
الْخَبِيثَاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَالْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَاتِ وَالطَّيِّبَاتُ
لِلطَّيِّبِينَ وَالطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَاتِ أُوْلَئِكَ مُبَرَّؤُونَ مِمَّا
يَقُولُونَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ ﴿26﴾
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ
حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ
لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿27﴾
فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فِيهَا أَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوهَا حَتَّى يُؤْذَنَ لَكُمْ
وَإِن قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا هُوَ أَزْكَى لَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا
تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ ﴿28﴾ لَّيْسَ
عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ
لَّكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ ﴿29﴾ قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا
مِنْ أَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذَلِكَ أَزْكَى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ
خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ ﴿30﴾
وَقُل لِّلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ
وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ
بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا
لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاء بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ
أَوْ أَبْنَاء بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ
بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ
التَّابِعِينَ غَيْرِ أُوْلِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ
الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَى عَوْرَاتِ النِّسَاء وَلَا يَضْرِبْنَ
بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ وَتُوبُوا إِلَى
اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿31﴾ وَأَنكِحُوا الْأَيَامَى مِنكُمْ
وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَائِكُمْ إِن يَكُونُوا فُقَرَاء
يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿32﴾ وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لَا
يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّى يُغْنِيَهُمْ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَالَّذِينَ
يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ
عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا وَآتُوهُم مِّن مَّالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ وَلَا
تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاء إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوا
عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَن يُكْرِههُّنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِن بَعْدِ
إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿33﴾
وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَمَثَلًا مِّنَ الَّذِينَ
خَلَوْا مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ ﴿34﴾
اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا
مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ
يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونِةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا
غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُّورٌ عَلَى
نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَن يَشَاء وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ
لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿35﴾
فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَن تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ
لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ ﴿36﴾
رِجَالٌ لَّا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَإِقَامِ
الصَّلَاةِ وَإِيتَاء الزَّكَاةِ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ
وَالْأَبْصَارُ ﴿37﴾
لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَيَزِيدَهُم مِّن فَضْلِهِ
وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿38﴾
وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ
مَاء حَتَّى إِذَا جَاءهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا وَوَجَدَ اللَّهَ عِندَهُ
فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ ﴿39﴾
أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُّجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ مَوْجٌ
مِّن فَوْقِهِ سَحَابٌ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ
لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِن
نُّورٍ ﴿40﴾ أَلَمْ تَرَ أَنَّ
اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ
كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ ﴿41﴾ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ ﴿42﴾
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ
يَجْعَلُهُ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَالِهِ وَيُنَزِّلُ مِنَ
السَّمَاء مِن جِبَالٍ فِيهَا مِن بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَن يَشَاء وَيَصْرِفُهُ
عَن مَّن يَشَاء يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالْأَبْصَارِ ﴿43﴾ يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ
وَالنَّهَارَ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُوْلِي الْأَبْصَارِ ﴿44﴾ وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ
مِن مَّاء فَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَى بَطْنِهِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَى
رِجْلَيْنِ وَمِنْهُم مَّن يَمْشِي عَلَى أَرْبَعٍ يَخْلُقُ اللَّهُ مَا يَشَاء
إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿45﴾
لَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَاللَّهُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى
صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿46﴾
وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّى
فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ وَمَا أُوْلَئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ ﴿47﴾ وَإِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ
وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُم مُّعْرِضُونَ ﴿48﴾ وَإِن يَكُن لَّهُمُ الْحَقُّ
يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ ﴿49﴾
أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ
وَرَسُولُهُ بَلْ أُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿50﴾



अल्लाह, तो
परोपकारी है
, दयालु के
नाम पर


(1) हमारे
पास इस
Surah उजागर कर
दिया है और यह
अनिवार्य रूप
में हम यह है
कि
तुम्हें
चेतावनी दी जा
सकती है
स्पष्ट
injunctions नीचे
भेजा है.



अगर तुम
परमेश्वर और
अंतिम दिन में
विश्वास करते हैं
(2) के
व्यभिचारिणी
और
व्यभिचारी, और
उनके लिए कोई
दया परमेश्वर
की व्यवस्था
से रोक देना
चाहिए
, एक सौ lashes प्रत्येक
flogged होना
चाहिए
, और सजा
विश्वासियों
के शरीर से
देखा जाना
चाहिए
.



(3) इस
व्यभिचारी
कोई नहीं है
लेकिन एक
व्यभिचारिणी
या अपने साथी
के अधिनियम () में
है, और
व्यभिचारिणी
शादी नहीं कर
सकती किसी भी
शादी कर सकते
हैं
, लेकिन
एक
व्यभिचारी
या उसके साथी
के अधिनियम () में है.
यह है
, विश्वासियों
मना किया है



(4) जो
पवित्र
महिलाओं को
बदनाम और चार
गवाह नहीं लाते
अस्सी
lashes के साथ है, और सजा
दी जानी चाहिए
उनकी गवाही
बाद में
स्वीकार नहीं
किया जाना
चाहिए
, क्योंकि
वे

profligates
रहे हैं,


(5) उन के
अलावा जो
पश्चाताप इस
और सुधार करने
के बाद
, और
परमेश्वर
निश्चय क्षमा
है
और
तरह.



(6) जो
अपनी
पत्नियों दोष
और स्वयं के
अलावा किसी भी
गवाह नहीं है
, भगवान
के नाम पर
चार
बार कसम चाहिए
, एक
ऐसा व्यक्ति
है कि वह सच
बोल रहा है
होने की गवाही
,


(7) और () एक
पांचवीं बार
कसम खाता हूँ
कि अगर वह एक
उस पर हो
परमेश्वर का
अभिशाप
झूठ
बताओ.



अगर वह
गवाही के रूप
में ईश्वर
द्वारा चार
बार है कि
उसका पति एक
झूठा है कसम
खाते
हैं (8)
इस औरत की सजा
, बचा
जा सकता है



अगर उसका
पति सच बोल
होना चाहिए (9) उसका
पांचवां शपथ
किया जा रहा
है कि भगवान
के
श्राप
उस पर हो.



(10) (यह) संभव
नहीं होगा यदि
अनुग्रह और
परमेश्वर की कृपा
आप पर नहीं थे
, लेकिन भगवान
अनुकंपा है और
बुद्धिमान.



(11) वो
फैल कौन झूठ
तुम में एक गुट
थे. कि यह
तुम्हारे लिए
बुरा था मत
सोचो: वास्तव
में
यह तुम्हारे
लिए अच्छा है.
उनमें से
प्रत्येक वह
प्रतिबद्ध है
पाप
, के
लिए
भुगतान
करेंगे और वो
कौन क्षतिकर
सजा भुगतना होगा
बड़ा हिस्सा
अपराध ()
का था.



(12) क्यों
विश्वासयोग्य
पुरुषों और
महिलाओं की तबियत
ठीक नहीं के
अपने लोगों को
, जब वे इस
सुना लगता है
, और
कहा:
"यह एक साफ झूठ
है
?"



(13) उन्हें
क्यों नहीं
अपने आरोप के
समर्थन ()
में चार
गवाहों लाए
? और
क्योंकि वे
स्वयं
परमेश्वर की
दृष्टि में
झूठे हैं कि
चार गवाह नहीं
लाई.



(14) ईश्वर
की कृपा और
उसकी दया के
लिए आप पर इस
दुनिया में
नहीं रहे थे
और यह अगले
, तुम
झूठे आरोप के
लिए एक महान
दुेख सहा
होगा.



इसके बारे
में और
तुम्हें क्या
पता नहीं था
कि (15) जब
तुम बात की और
हल्के से ले
लिया
- परमेश्वर की
दृष्टि में
हालांकि यह
गंभीर था --



(16) आप
क्यों नहीं
, जब आप
इसे सुना कहा:
"यह
हमारे लिए
इसका
? भगवान ने
हमें
संरक्षित
बात करना नहीं
है
, यह एक
बड़ा अभिशाप
है!
"



(17) भगवान
तुम्हें इस
तरह से एक काम
करना नहीं
counsels, अगर
तुम
विश्वासियों
हैं.


(18) परमेश्वर
आप को स्पष्ट
रूप से उसकी
आज्ञाओं बताते
हैं
, के
लिए भगवान ने
सब और सब
वार
जानने है.



(19) वहां
जो लोग जैसे
कि अनैतिकता
के
विश्वासियों
के बीच फैल
चाहिए करने के
लिए इस
दुनिया
में दर्दनाक
सजा और अगले
है
, क्योंकि
भगवान जानता
है और आपको
पता नहीं
है.


(20) पर
भगवान का किया
होता कृपा और
उसकी दया (अधिक
नुकसान के लिए)
, अभी तक
भगवान
अनुकंपा
है और तरह.



(21) हे
तुम कौन
विश्वास
, शैतान
के नक्शेकदम
पर चलना नहीं
है
, वह के
लिए है
, जो शैतान उसे
क्या शर्मनाक
है और मना
करने से
प्रेरित किया
जाएगा के
नक्शेकदम पर
चलता है.
लेकिन
भगवान की दया
और उसकी दया
के लिए आप में से
कोई भी तुम पर
undefiled भाग गया
होगा
, लेकिन
भगवान जो भी
वह अच्छाई में
बढ़ेगा बनाता
है
, के
लिए भगवान ने
सब
सुनने
और सभी जानते.



(22) नहीं
है जो बहुत से
लोग हैं करते
हैं और आप के बीच
में इसका मतलब
है कि वे अपने
रिश्तेदारों
और गरीबों के
लिए नहीं
देंगे और जो
परमेश्वर की
सेवा में अपने
घरों
को छोड़
कसम खाता हूँ.
उन्हें माफ कर
देना चाहिए और
(अपनी
असफलताओं) अनदेखी.
तुम
भगवान को
नहीं पसंद है
तुम्हें माफ
करने के लिए
करेंगे
? और भगवान
क्षमा है और
तरह.


(23) वास्तव
में जो लोग
पहले से न
सोचा पवित्र
विश्वास
महिलाओं गाली
इस दुनिया में
और
अगले
शापित हो
जाएगा
, और उन्हें
वहाँ के लिए
कठोर दंड दिया
जाएगा.



(24) जिस
दिन अपनी जीभ
और हाथ और पैर
, उन्होंने
क्या किया था
की गवाही



(25) परमेश्वर
उस दिन उनके
बस पूरा में
होने पर उन्हें
पैसा देंगे
, और वे
कहते हैं कि
भगवान
ने ठोस
वास्तविकता
है पता चल
जाएगा.



(26) बुरी
महिलाओं
, और
बुरे आदमी के
लायक बुरा
आदमी बुरी
महिलाओं के
लिए होते हैं
, लेकिन
अच्छी
महिलाओं
अच्छा
पुरुषों के
लिए है
, और अच्छे
महिलाओं के
लिए अच्छे
लोग
हैं
, क्योंकि
वे लोग क्या
कहते के
निर्दोष हैं.
वहाँ उनके लिए
माफी और एक
शालीन
प्रावधान है.



(27) हे
तुम कौन
विश्वास
, तुम्हारा
छोड़कर पहले
पूछे बिना
अनुमति के अन्य
घरों में
प्रवेश
नहीं है और
कैदियों सलाम.
यह आपके लिए बेहतर
है: आप
haply ध्यान लग
सकता
है.


(28) यदि
आपको लगता है
कि किसी एक
में मिल रहा
है
, तो जब
तक आप मिला है
अनुमति दर्ज
नहीं
है. यदि आप दूर
जाने के लिए
वापस बारी से
पूछा जाता है.
वह आपके लिए
उचित
है. भगवान
तुम क्या कर
के बारे में
पता है.



के रूप
में भगवान ने
तुम्हें और
क्या छिपा है
तुम क्या
खुलासा का
ज्ञान दिया है
(29) वहां
निर्जन मकान
में जा रहा
में जहाँ आप
के लिए कोई
सुविधा है कोई
बुराई
नहीं
है.



(30) अपनी
आँखों को कम
करने के लिए
और उनके निजी
भागों गार्ड
ने विश्वास
पुरुषों
बताओ.
उनके लिए इस
में भलाई है.
भगवान वे क्या
कर के बारे
में पता है.



(31), और
अपनी आंखों को
कम करने के
लिए विश्वास
महिलाओं
, गार्ड
उनके निजी
भागों बताओ
क्या
बाहर
, स्पष्ट है
और उनके
veils के
साथ अपने
bosoms और
नहीं कवर अपने
पति या
उनके
पिता या पिता
के अलावा उनकी
सजधज दिखाने के
अलावा उनके
आकर्षण
प्रदर्शित
नहीं
भाभी
, उनके
बेटों या
सौतेली बेटे
, भाई, या
उनके भाइयों
और बहनों
'बेटे, या उनके
महिलाओं
attendants या
बन्धुए
, या माले attendants जो
किसी भी जरूरत
महिलाओं
() के लिए
, या
लड़के अभी तक
की जानकारी
नहीं नहीं है
सेक्स. ऐसा न
हो कि
वे अपने
आभूषणों के
क्या छिपा
ज्ञात कर वे
अपने पैरों को
अंकित करने का
कार्य चल
भी
नहीं चाहिए.
हे
विश्वासियों
, भगवान
के लिए बारी
है
, आप
में से हर एक
है
, इसलिए
है कि आप सफल
हो सकते हैं.



(32) शादी
जो लोग
तुम्हारे बीच
में ही बंद कर
रहे हैं
, और वे
अपने पुरुष और
महिला
कर्मचारियों
के जो धर्मी
हैं. अगर वे
गरीब हैं
, भगवान
उनकी कृपा का
उन्हें
समृद्ध
बनाना होगा
, भगवान
के लिए और सभी
ज़ोरदार है
जानने.



(33) जो
लोग जब तक
भगवान उनकी
कृपा से
उन्हें
enriches जो
अवैध है से
बचना चाहिए
शादी
करने के
लिए पैसा नहीं
दे सकते. और आप
जो एक लिखित
उपक्रम के बाद
उनकी
स्वतंत्रता
खरीदने के लिए
इच्छा के
अधिकारी मुफ्त
उन दास
, अगर तुम
उन्हें कुछ
अच्छाई
है
, और
परमेश्वर का
धन आप दे दी है
उन्हें बाहर
दे. यदि वे
, शादीशुदा जीवन
व्यतीत करना
चाहते हैं
ताकि इस
दुनिया का लाभ
प्राप्त करने
के लिए अपने
नौकरानियों
को
वेश्यावृत्ति
मजबूर मत करो.
लेकिन अगर कोई
बलों उन्हें
, ज़रूर भगवान
() को
मजबूर लाचारी
के बाद उन्हें
माफ कर देंगे
, वह
क्षमा करने के
लिए है
और
तरह.



(34) हम
आपको करने के
लिए स्पष्ट
निर्देश नीचे
भेजा है
, और
चित्र जो तुम
से पहले चले
गए
हैं की (लेखा)
, और जो
स्वयं के लिए
ध्यान लेने के
लिए एक चेतावनी.



(35) परमेश्वर
ने आकाश और
पृथ्वी का
प्रकाश है.
उसका प्रकाश
की झलक है कि
जिसमें एक
चिराग, एक
गिलास के भीतर
लौ है एक आला
की
, गिलास
एक शानदार
अभिनेता के
रूप में
, पूर्वी
और न ही के न तो
की एक धन्य
पेड़
, जैतून के
तेल से जलाया
गया पश्चिम
, जिसका
तेल जलाने में
प्रकट होता है
, हालाँकि
आग से छू यह
नहीं
, - बत्ती की
रोशनी
पर.
भगवान का
मार्गदर्शन
करने के लिए
उनकी जिसे वह
रोशनी. तो
भगवान अग्रिम
है
पुरुषों
के लिए ज्ञान
के उपदेशों के
लिए सब कुछ
भगवान का
ज्ञान है.



(36) (रोशनी) की
अनुमति दी गई
है
, जो
भगवान की पूजा
के घरों में
जलाया जाता है
, और उठाया
जा करने के
लिए उनका नाम
उन में याद
आया. उसकी
प्रशंसा वहाँ
सुबह और शाम
, गाया
हैं



(37) पुरुषों
से व्यापार और
वाणिज्य या
खरीदने और बेचने
, जो
अपने भक्ति
दायित्वों से
खड़ा
है और जो दिन
जब दिल और
आँखें घबराहट
के साथ लहराना
होगा डर के
zakat, वेतन किसी
के द्वारा
परमेश्वर का
स्मरण से
विचलित नहीं



(38) वह
परमेश्वर ने
उनके कामों के
अच्छे के लिए
, और
प्रदान उन पर
उनकी उदारता
और
उन्हें
इनाम मई
, भगवान
के लिए जिसे
वह उपाय बिना
कृपया देता है.



जब तक वह
यह है कि वहाँ
कुछ भी नहीं
था खोजने के
लिए पहुँचता
है (39) के
रूप में जो
नास्तिकता
करना के लिए
, अपने
कर्मों के
प्यासे पानी
के लिए ले
जाता है
, जो
जंगल
में एक
मृगतृष्णा की
तरह हैं
, और
परमेश्वर
उसके साथ जो
अपने खाते
सुलझेगी ढूँढता
है, के
लिए भगवान से
तेज है इस
गणना.



(40) या एक
विस्तृत
, व्यापक
समुद्र में
अंधकार की तरह
, लहरों
लहरों पर
, बादल, अंधेरे पर
अंधेरे के ऊपर
से गहिरे. यदि
आप अपने हाथ
फैलाने
, आप शायद
ही इसे देख
सकते
हैं. उसके
लिए भगवान का
कोई भी प्रकाश
किसे देना
नहीं होता है
, वहाँ
कोई रोशनी
है.


(41) नहीं
देखा क्या तुम
सब जो आकाश और
पृथ्वी में हैं
, और
पंखों पर
पक्षियों
, भगवान के
भजन गाती है.
हर एक अपने
दायित्वों और
अपने कर्तव्य
, और
भगवान जो भी
करते
जानता है जानता
है.



(42) भगवान
के स्वर्ग और
पृथ्वी का
राज्य है
, और
वापस आने के
लिए भगवान से
है.



(43) है कि
भगवान बादलों
ड्राइव नहीं
देखा
, तो उन
दोनों को साथ
में शामिल हैं
और उन
पर गुना
गुना डालता
है. तो फिर तुम
उन के माध्यम
से बरसात
गिरते देखा है
, और वह नीचे
ओलों आसमान से
जहां इसे
पहाड़ों हैं
भेजता है
, और उन
लोगों के साथ
जिसे वह
होगा, और वह
whomsoever कृपया
से बंद वार्ड
हमलों. उनकी
बिजली उनकी आँखें
छीन
सकता है.


(44) यह
भगवान
, जो रात और
दिन
alternates है. ज़रूर
दृष्टि से
पुरुषों के
लिए यह एक
सबक
है.



(45) भगवान
हर पानी से
काम चल
निर्मित: एक
अपने पेट पर
क्रॉल
, एक दो पैर, चार
पर एक
और कदम पर
चलती है.
भगवान कुछ
करेगा वह
बनाता है.
वास्तव में सब
कुछ भगवान पर
बिजली
की है.



(46) हम
जरूर स्पष्ट
संकेत नीचे
भेजा है. यह
भगवान कौन
गाइड जिसे वह
सीधा है कि
रास्ते
के लिए है.



(47) वे
पैगंबर भगवान
में विश्वास
करते हैं और
कहते हैं
, और
विश्वास करने
के लिए आए
हैं, फिर
भी उनमें से
एक खंड पीठ इस
के बाद भी बदल
जाता है
, और इन
विश्वासियों
नहीं
कर रहे हैं.



[
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة النور-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة النور-ترجمه هنديه   سورة النور-ترجمه هنديه Emptyالأحد سبتمبر 16, 2012 10:29 am

إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ
لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَأُوْلَئِكَ هُمُ
الْمُفْلِحُونَ ﴿51﴾ وَمَن يُطِعِ
اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَخْشَ اللَّهَ وَيَتَّقْهِ فَأُوْلَئِكَ هُمُ
الْفَائِزُونَ ﴿52﴾ وَأَقْسَمُوا
بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ قُل لَّا
تُقْسِمُوا طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿53﴾ قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ
وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِن تَوَلَّوا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ
وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا وَمَا عَلَى الرَّسُولِ
إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ ﴿54﴾
وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
لَيَسْتَخْلِفَنَّهُم فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
وَلَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضَى لَهُمْ وَلَيُبَدِّلَنَّهُم
مِّن بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْنًا يَعْبُدُونَنِي لَا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئًا وَمَن
كَفَرَ بَعْدَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ﴿55﴾
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ
تُرْحَمُونَ ﴿56﴾ لَا تَحْسَبَنَّ
الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَلَبِئْسَ
الْمَصِيرُ ﴿57﴾ يَا أَيُّهَا
الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ
وَالَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنكُمْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مِن قَبْلِ
صَلَاةِ الْفَجْرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ الظَّهِيرَةِ وَمِن بَعْدِ
صَلَاةِ الْعِشَاء ثَلَاثُ عَوْرَاتٍ لَّكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ
جُنَاحٌ بَعْدَهُنَّ طَوَّافُونَ عَلَيْكُم بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ كَذَلِكَ
يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿58﴾ وَإِذَا بَلَغَ الْأَطْفَالُ
مِنكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴿59﴾ وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاء
اللَّاتِي لَا يَرْجُونَ نِكَاحًا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ
ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَاتٍ بِزِينَةٍ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ
لَّهُنَّ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿60﴾
لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى
الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى أَنفُسِكُمْ أَن تَأْكُلُوا مِن بُيُوتِكُمْ أَوْ
بُيُوتِ آبَائِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ أَوْ
بُيُوتِ أَخَوَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ أَوْ
بُيُوتِ أَخْوَالِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَالَاتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُم مَّفَاتِحَهُ
أَوْ صَدِيقِكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَأْكُلُوا جَمِيعًا أَوْ
أَشْتَاتًا فَإِذَا دَخَلْتُم بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَى أَنفُسِكُمْ تَحِيَّةً
مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ
الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُون ﴿61﴾
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا
مَعَهُ عَلَى أَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّى يَسْتَأْذِنُوهُ إِنَّ
الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ
وَرَسُولِهِ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَن لِّمَن شِئْتَ
مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿62﴾ لَا تَجْعَلُوا دُعَاء الرَّسُولِ
بَيْنَكُمْ كَدُعَاء بَعْضِكُم بَعْضًا قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ
يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذًا فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ
أَمْرِهِ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿63﴾ أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ
يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ
عَلِيمٌ ﴿64﴾


(51) को
विश्वासियों
जब वे भगवान
के लिए कहा
जाता है का
जवाब और उनकी
प्रेरित है कि
वह उन
दोनों के बीच
न्यायाधीश मई
, है: "हम
सुन और मानते
हैं.
" और वे जो समृद्ध
करेगा हैं.



(52) जो भी
भगवान और उनकी
पैगंबर का
पालन
, भगवान भय
और उसे करने
के लिए अपने
कर्तव्य
है, तो
निश्चित रूप
से सफलता
मिलेगी.



(53) वे
सत्यनिष्ठा
से भगवान की
कसम खाता हूँ:
"यदि
आप हमें आगे
चलें हम
कमांड." कसम
मत कहो:
"करो.
चाहता है क्या
आज्ञाकारिता
है
, के
रूप में
किया
जाना चाहिए.
भगवान
निश्चित रूप
से तुम क्या
कर के बारे
में पता है.
"


(54) कहो: "मानो
भगवान और
प्रेरित
मानते हैं.
यदि आप दूर हो
, तो
उसे अपने
कर्तव्य
को पूरा करने
के लिए है
, और
बारी आपको
लगता है कि
तुम बोझ उठाने
के लिए
, अगर आप
अभी तक उसे
तुम सही
मार्गदर्शन
का पालन करना
होगा. शुल्क
की मैसेंजर ने
स्पष्ट
रूप से यह
संदेश
संप्रेषित
करने के लिए
है.



के रूप
में वह उन उन
से पहले किया
था (55)
परमेश्वर जो
लोग विश्वास
है और देश में
सही, नेता
हो बनाने के
लिए
, और
वादा किया है
वह उनके लिए
जो चुना है और
परिवर्तन
उनके
डर सुरक्षा
में उनके
विश्वास की
स्थापना
करेगा. वे
पूजा मैं और
सहयोगी नहीं
मेरे
साथ कोई एक. के
बाद इस
reprobates होगा
लेकिन जो
नास्तिकता
करना.



(56) अतः, zakat वेतन, तुम्हारी
भक्ति
दायित्वों का
पालन और इतनी
है कि आप दया
दिखाया
जा
सकता है कि
प्रेरित
मानते हैं.



अविश्वासियों कि
पृथ्वी पर
भगवान का (सत्ता) उतारना
होगा सोच भी
नहीं (57)
करो. उनके
निवास
नर्क है, और
क्या एक बुरी
गंतव्य!



(58) हे
तुम कौन
, अपने
आश्रितों और
जो अभी तक
यौवन की आयु
तक पहुँच नहीं
है
, () तीन अवसरों
पर अपनी
उपस्थिति
दर्ज करने के
लिए अनुमति
पूछना: सुबह
प्रार्थना से
पहले, जब आप
के मध्य दिन
Siesta के
लिए कपड़ा
उतार लेना
देना विश्वास
और रात में
प्रार्थना
के बाद. ये
तुम्हारे लिए
ढीलावस्र के
तीन अवसरों
हैं. इसमें
कोई बुराई
नहीं
है अगर आप या
वे अनुमति () के बिना
एक दूसरे अन्य
समय में
देखें. भगवान
ने
इस
प्रकार आप के
लिए स्पष्ट
रूप से बातें
बताते हैं
, के
लिए भगवान ने
सब और सब
वार
जानने है.



(59) जब
अपने बच्चों
तारुण्य की
आयु तक पहुँच
चुके हैं
, वे
इसी तरह अपनी
छोड़
(प्रवेश) के रूप
में दूसरों के
लिए पूछना
चाहिए उन से पहले
किया था.
भगवान ने इस
प्रकार
स्पष्ट रूप से
आप के लिए
, भगवान
के लिए सभी और
सभी वार जानने
है उसकी
आज्ञाओं
बताते हैं.



(60) के
रूप में अपनी
महिलाओं के
लिए है
, जो शादी
की कोई उम्मीद
नहीं है
बच्चों के
असर
की आयु अतीत
, वहाँ
कोई नुकसान
नहीं अगर वे
अपने बाहरी
वस्त्रा उतार
है
, लेकिन
इस तरह से है
कि वे अपने
आकर्षण को
प्रदर्शित
नहीं कर में
, अभी
तक तो वे
टाल
यह उनके लिए
बेहतर होगा.
भगवान सब सुनने
और सभी जानते.



(61) इसमें
कोई बुराई
नहीं कि अंधे
, लंगड़े, बीमार, या आप
अपने आप को
, अपने
घरों में
या
अपने पिता
, माता, या
अपने भाइयों
'घरों, या उन
अपनी बहनों
, या
अपने पिता के
घर
खाना है
'भाई' या
बहनों
', या अपने
माता
' भाई 'या
बहनों
', या जिनकी
आप देखभाल
करने
के लिए
, या अपने
दोस्तों के
घरों सौंपा है
घरों में.



(62) तुम्हारे
साथ या अलग से
खाने में कोई
बुराई नहीं
है. लेकिन जब
तुम
, भगवान
के नाम
पर एक
शुभकामना के
साथ सलामी के
कैदियों
, आशीर्वाद
और अच्छे
स्वास्थ्य
invoking घरों
दर्ज करें.
इसी तरह भगवान
ने तुम्हें करने
के लिए स्पष्ट
रूप से इतना
है कि
आप समझ
सकते हैं
बातें बताता
है. वे अकेले
ही है जो
परमेश्वर और
उसकी प्रेरित
में
विश्वास
सच्चे
विश्वासियों
के हैं
, और जब वे
उसके साथ आम
चिंता का विषय
पर
हैं, उसका
छोड़ प्राप्त
करने के बिना
रवाना नहीं है.
निश्चित रूप
से है जो आप के
जाने
से पूछो जो
उनकी प्रेरित
और भगवान में
विश्वास करते
हैं. इसलिए जब
वे आप को
व्यक्तिगत
रूप से
व्यापार के
लिए उन आप को
खुश करने के
लिए
, छोड़
दो और उनके
लिए
भगवान के
माफी माँगने
देना छोड़
पूछो. निश्चित
रूप से भगवान
क्षमा है और
तरह.


(63) अपने
को प्रेरित
करके अपने एक
दूसरे
summoning की तरह
होना बुलाया
जा रहा मत
समझो.
भगवान जो लोग
दूर चुपके
जाने जानता
है. तो उनके
आदेश के
उल्लंघन में
एक
परीक्षण
ऐसा न हो कि
ध्यान रखना जो
कार्य करते
हैं वे उन
पर आ
उन्हें या एक
गंभीर
सजा घटित होना
चाहिए.



(64) के
आकाश में सब
कुछ और पृथ्वी
नहीं है भगवान
के हैं
? वह
निश्चित रूप
से क्या कर
रहे
हैं आप राज्य
में जानता है
, और वे
उसके पास वापस
जाने के दिन
पर. वह जो वे
करते
थे उन्हें
बताना होगा
, क्योंकि
सब कुछ भगवान
का ज्ञान है.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
روعة المنتدى
نائبة المديرة
نائبة المديرة
روعة المنتدى


sms sms :

اللهم اجعل حضوري في قلوب الناس
كـ المطر يبعث الربيع ويسقي العطشى

الجنس : انثى
العذراء
عدد المساهمات : 35966
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : بين من اختارهم قلبي
العمل/الترفيه : مشرفه سابقا قسم الحمل والولاده والاستشارات الطبيه
المزاج : هادئة جدا.

سورة النور-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة النور-ترجمه هنديه   سورة النور-ترجمه هنديه Emptyالثلاثاء سبتمبر 25, 2012 3:12 am

[وحدهم المديرون لديهم صلاحيات معاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة النور-ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة النور-ترجمه هنديه   سورة النور-ترجمه هنديه Emptyالثلاثاء سبتمبر 25, 2012 11:00 am

[وحدهم المديرون لديهم صلاحيات معاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
سورة النور-ترجمه هنديه
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» سورة نوح-ترجمه هنديه
» سورة ص-ترجمه هنديه
» سورة يس-ترجمه هنديه
» سورة طه-ترجمه هنديه
» سورة ق -ترجمه هنديه

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى القفطان المغربي :: منتدى اللغــــــات :: قسم اللغه العربيه وقواعدها :: قسم ترجمة القرآن الكريم-
انتقل الى: