منتدى القفطان المغربي
سورة  مريم -ترجمه هنديه Ezlb9t10
منتدى القفطان المغربي
سورة  مريم -ترجمه هنديه Ezlb9t10
منتدى القفطان المغربي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى القفطان المغربي

اهلا وسهلا بكـٍ يا فى
https://caftandumaroc.forummaroc.net اخر زياره لكـ كانت فى
الأربعاء ديسمبر 31, 1969
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 سورة مريم -ترجمه هنديه

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة  مريم -ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: سورة مريم -ترجمه هنديه   سورة  مريم -ترجمه هنديه Emptyالأحد سبتمبر 16, 2012 11:00 am

﴿
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴾


كهيعص
﴿1﴾ ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ
عَبْدَهُ زَكَرِيَّا ﴿2﴾ إِذْ
نَادَى رَبَّهُ نِدَاء خَفِيًّا ﴿3﴾
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ
أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا ﴿4﴾
وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ
لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا ﴿5﴾
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا ﴿6﴾ يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ
بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا ﴿7﴾ قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي
غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا ﴿8﴾ قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ
عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا ﴿9﴾ قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً
قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا ﴿10﴾ فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ
الْمِحْرَابِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا ﴿11﴾ يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ
بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا ﴿12﴾
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا ﴿13﴾
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا ﴿14﴾
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا ﴿15﴾ وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ
إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا ﴿16﴾
فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا
فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا ﴿17﴾
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَن مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا ﴿18﴾ قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ
رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا ﴿19﴾
قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ
بَغِيًّا ﴿20﴾ قَالَ كَذَلِكِ
قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً
مِّنَّا وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا ﴿21﴾
فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا ﴿22﴾
فَأَجَاءهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ
قَبْلَ هَذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا ﴿23﴾
فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ
سَرِيًّا ﴿24﴾ وَهُزِّي إِلَيْكِ
بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا ﴿25﴾ فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي
عَيْنًا فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ
لِلرَّحْمَنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا ﴿26﴾ فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا
تَحْمِلُهُ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا ﴿27﴾ يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ
امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا ﴿28﴾
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا ﴿29﴾ قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ
آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا ﴿30﴾
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ
مَا دُمْتُ حَيًّا ﴿31﴾ وَبَرًّا
بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا ﴿32﴾
وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا ﴿33﴾ ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ
قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ ﴿34﴾
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْرًا
فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ ﴿35﴾

अल्लाह, तो
परोपकारी है
, दयालु के
नाम पर


(1) Kaf, हा
हां
, 'Ain, सौद


(2) यह
उसका नौकर
Zakariyya करने
के लिए अपने
भगवान की दया
की एक कथा है
,


(3) जब वह
अपने प्रभु एक
कम
आवाज
में कहा.



(4) वह,. जज
साहब
, मैं एक
राज्य में है
कि मेरे शरीर
में हड्डियां
कमजोर है
, और हो गया
है कि सिर
ग्रे बुढ़ापे
के साथ
flared गया है, और कर
रहा हूँ ने
कहा कि मैं
कभी
नहीं रहा
, मेरे
भगवान
, अनुत्तरित
मेरी
प्रार्थना में
करने के लिए
आप.



(5) मुझे
डर (मेरी)
kinsmen मेरे पीछे
है
, और
मेरी पत्नी
बंजर है
, इसलिए
एक वारिस के
साथ, अपनी
स्वयं की ओर
से
, मुझे
आशीर्वाद



(6) जो
मुझे
inherits और Jackob के घर inherits. और, मेरे
भगवान
, एक
पसंदीदा एक
उसे
बनाते
हैं.



(7) (अल्लाह). हे जकर्याह, हम
आपको एक लड़के
की जिसका नाम
याह्या है
अच्छी खबर दे
ने
कहा.
हम एक ही नाम
के उसके पहले
किसी भी एक
नहीं बना था.



(8) वह.
मेरे प्रभु
, जबकि
मेरी पत्नी
बंजर है कैसे
वहाँ मेरे लिए
एक लड़का होगा
ने
कहा, और
मैं बुढ़ापे
के चरम पर
पहुँच गए हैं
?.


(9) उन्होंने
कहा. तो यह है
, अपने
प्रभु
'यह मेरे
लिए
, और
मैं पहले
, जब
तुम कुछ भी
नहीं
थे तुम पैदा
किया आसान है.
'.


(10) वह.
मेरे प्रभु
, मेरे
लिए एक
हस्ताक्षर कर
कहा. उन्होंने
कहा
,. तुम्हारा
संकेत
है कि
आप (करने
के लिए)
ने लोगों से
तीन के लिए
बात ()
लगातार रातों
, हालांकि
आप
स्वास्थ्य
में ध्वनि हो
जाएगा में
सक्षम नहीं
होगा है.



(11) तब वह
अपने लोगों के
लिए
प्रार्थना की
जगह से बाहर आ
गया
, और
उन्हें
निर्देशित
संकेतों
से सुबह और
शाम को अल्लाह
की पवित्रता
का प्रचार
करने के लिए.



(12) (जब
बच्चा
, पैदा हुआ
था अल्लाह उसे
करने के लिए
,).
हे
याह्या
, ने कहा कि
इस
पुस्तक
के लिए दृढ़ता
से रुको. जबकि
वह अभी भी एक
बच्चा था और
हम उसे
, ज्ञान दिया


(13) और () हमारे
अपने से प्यार
करता हूँ उसके
साथ आशीर्वाद
और पवित्रता
, और वह परमेश्वर
का भय
,


(14) और वह
अपने माता
पिता के लिए
अच्छा था
, और वह
दमनकारी नहीं
था (या)
अवज्ञाकारी.


(15) उस पर
शांति के दिन
वह
, वह और
जिस दिन वह
जीवित उठाया
होगा मर जाता
है उस दिन का
जन्म
हुआ.



(16) और इस
पुस्तक में की
(कहानी)
Maryam, जब वह
अपने लोगों से
पूर्व की दिशा
में एक
जगह
के लिए अपने
आप को अकेला
, ज़िक्र


(17), तो वह
उन से खुद को
छिपाने के लिए
एक बाधा थी. तो
, हम
उसे अपनी
आत्मा के लिए
, (Gabriel) भेजा है
और वह एक
आदर्श इंसान
के उसे फार्म
से पहले लिया.



(18) वह, कहा.
अगर तुम ईश्वर
के डर रहे हो
मैं तुम्हारे खिलाफ
है
, सभी
के साथ
शरण-दयालु
(अल्लाह) चाहते
हैं.



(19) उन्होंने
कहा. लेकिन
मैं अपने
प्रभु के एक
संदेश ढोनेवाला
हूँ () आप
एक लड़का
है, शुट्ठ
देने के लिए
भेजा है.



(20) वह, कहा.
जब कोई मानव
मुझे कभी छुआ
है मैं कैसे
, एक
लड़का होगा और
न ही मैंने
कभी
किया गया
मिलावटी है
?.


(21) उन्होंने
कहा. तो यह है
, अपने
भगवान
, 'यह मेरे लिए, और (हम इस), ताकि हम
इसे
लोगों के
लिए है और
हमारे में से
एक दया पर हस्ताक्षर
एक है
, और यह एक
मामला
पहले
से ही है
बनाने करेंगे
आसान है
किस्मत में.
'.


(22) तो वह
है
, उसे
गर्भवती हुई
और उसके साथ
तनहाई में एक
दूरस्थ स्थान
पर चला
गया.


(23) और
प्रसव पीड़ा एक
ताड़ के पेड़
ट्रंक-करने के
लिए उसे ले आए.
उसने कहा था.
मैं
इस से
पहले कि मर
जाती हे
, और
होता कुछ चला
गया
, भूल
गए हैं.



(24) तो
फिर वह उसके
नीचे से उसे
बुलाया:.
शोक मत करो
, तुम्हारा
भगवान
तुम्हें एक
धारा
के नीचे रखा
गया है.



इस ताड़
के (25) को
हिलाएँ ट्रंक-स्वयं
की ओर पेड़ और
, यह
तुम परिपक्व
ताजा तारीखों
पर
छोड़ दूँगा.



(26) तो, खाने
पीने और अपनी
आँखें शांत.
तो अगर तुम
किसी भी इंसान
का कहना है कि
देखने
(उसे)
,. मैं
एक चुप्पी () के लिए
सभी के दयालु (अल्लाह) और इसलिए
जल्दी
, मैं किसी
भी इंसान आज
से बात नहीं
करेगा की कसम
खाई है.



(27) तब वह
अपने लोगों (बच्चे) उसे ले
जाने के लिए
आया था. वे
कहते हैं
,. हे Maryam क्या
आप वास्तव में
कुछ गंभीर
प्रतिबद्ध है.



(28) हारून
के हे बहन
, न ही
अपने पिता को
बुराई का एक
आदमी था और ना
ही अपनी माँ
मिलावटी
था.



(29) तो, उसने
उसे (बच्चे) की ओर है.
उन्होंने कहा
,. कैसे
हम जो अभी भी
पालने में एक
बच्चा
है किसी से
बात की
?.


(30) बात
की थी वह (बच्चे)
,. वास्तव
में मैं
अल्लाह का दास
हूँ. उसने
मुझे इस
पुस्तक
दी है
और मुझे एक
नबी बनाया
,


(31) और
उसने मुझे एक
आशीर्वाद एक
जहाँ मैं जा
बना दिया है
, और
प्रार्थना
करने के लिए
मुझे
आदेश दिए हैं
और दान दे
मुझे जब तक
मैं जिंदा हूँ
,


(32) और (वे)
अपनी माँ से
अच्छा मुझे
बनाया गया है
, और वह
मुझे दमनकारी
नहीं किया
(या) मनहूस.


(33) और
शांति मुझ पर
मैं पैदा हुआ
था वह दिन है
, जिस
दिन मैं
, और
जिस दिन मैं
जिंदा
फिर
से उठाया
जाएगा मरना
होगा.



(34) वह 'Isa, Maryam का
बेटा है
, जो सच
में वे (ईसाई)
disputing रहे हैं
कहने के लिए
है.


(35) यह
अल्लाह के लिए
एक बेटे के
लिए नहीं है.
वह शुद्ध है.
जब उसने एक
बात तय कर
लेता
है
, वह
केवल इसे करने
के लिए कहते
हैं. रहो. और यह
करने आता है.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة  مريم -ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة مريم -ترجمه هنديه   سورة  مريم -ترجمه هنديه Emptyالأحد سبتمبر 16, 2012 11:01 am

وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ ﴿36﴾ فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن
بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿37﴾ أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ
يَأْتُونَنَا لَكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿38﴾ وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ
إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿39﴾ إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ
وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ ﴿40﴾
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا ﴿41﴾ إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ
لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا ﴿42﴾ يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءنِي
مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا ﴿43﴾ يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ
الشَّيْطَانَ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيًّا ﴿44﴾ يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن
يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَن فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا ﴿45﴾ قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ
آلِهَتِي يَا إِبْراهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي
مَلِيًّا ﴿46﴾ قَالَ سَلَامٌ
عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا ﴿47﴾ وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ
مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَى أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاء رَبِّي
شَقِيًّا ﴿48﴾ فَلَمَّا
اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ
وَيَعْقُوبَ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا ﴿49﴾
وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا ﴿50﴾ وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى
إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا ﴿51﴾
وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا ﴿52﴾ وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا
أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا ﴿53﴾
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ
رَسُولًا نَّبِيًّا ﴿54﴾ وَكَانَ
يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا ﴿55﴾ وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ
إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا ﴿56﴾
وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا ﴿57﴾
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن
ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ
آيَاتُ الرَّحْمَن خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ﴿58﴾
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ
فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا ﴿59﴾
إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ
وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا ﴿60﴾
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ
وَعْدُهُ مَأْتِيًّا ﴿61﴾ لَا
يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً
وَعَشِيًّا ﴿62﴾ تِلْكَ
الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا ﴿63﴾ وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ
رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَمَا
كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا ﴿64﴾
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ
لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا ﴿65﴾
وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَئِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا ﴿66﴾ أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ
أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا ﴿67﴾
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ
جَهَنَّمَ جِثِيًّا ﴿68﴾ ثُمَّ
لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَنِ عِتِيًّا ﴿69﴾ ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ
بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا ﴿70﴾
وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا ﴿71﴾ ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا
وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا ﴿72﴾
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا
لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا ﴿73﴾ وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن
قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا ﴿74﴾
قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا حَتَّى
إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ
فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا ﴿75﴾ وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ
اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا
وَخَيْرٌ مَّرَدًّا ﴿76﴾
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا ﴿77﴾ أَاطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ
اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا ﴿78﴾
كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا ﴿79﴾ وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ
وَيَأْتِينَا فَرْدًا ﴿80﴾
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا ﴿81﴾ كَلَّا سَيَكْفُرُونَ
بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا ﴿82﴾
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ
أَزًّا ﴿83﴾ فَلَا تَعْجَلْ
عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا ﴿84﴾
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا ﴿85﴾ وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ
وِرْدًا ﴿86﴾ لَا يَمْلِكُونَ
الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا ﴿87﴾ وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ
وَلَدًا ﴿88﴾ لَقَدْ جِئْتُمْ
شَيْئًا إِدًّا ﴿89﴾ تَكَادُ
السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ
هَدًّا ﴿90﴾ أَن دَعَوْا
لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا ﴿91﴾ وَمَا
يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا ﴿92﴾
إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا ﴿93﴾ لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ
عَدًّا ﴿94﴾ وَكُلُّهُمْ آتِيهِ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا ﴿95﴾
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ
وُدًّا ﴿96﴾ فَإِنَّمَا
يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا
لُّدًّا ﴿97﴾ وَكَمْ أَهْلَكْنَا
قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ
رِكْزًا ﴿98﴾


(36) और (का.
पैगंबर
, लोगों के
लिए
,). अल्लाह
कहते जरूर
मेरे प्रभु और
आपके यहोवा है.
तो, उसकी
पूजा. यह सीधा
रास्ता है.



(37) और
उनके बीच के
विवाद को
समूहों में
गिर गई. तो
, कैसे
बुराई को
disbelievers की, जब वे
महान दिवस का
सामना करना
पड़ता है
किस्मत है.



(38) को
कैसे मजबूत
उनके सुनवाई
, और
कैसे उनकी
दूरदृष्टि
, जिस
दिन वे हमारे
लिए आ
जाएगा
मजबूत हो
जाएगा! लेकिन
आज के
अपराधियों स्पष्ट
त्रुटि में
भटक रहे
हैं.


(39) चेतावनी
उन्हें इस
दिवस का
पछतावा है जब
सब कुछ
व्यवस्थित हो
जाएगा
, जबकि वे बेपरवाह
हैं और विश्वास
नहीं है.



(40) निश्चित
रूप से हम
केवल हम
, हमारे
वे वापस आ
जाएगा करने के
लिए पृथ्वी के
अंतिम
मालिक
और उन सब पर है
, और
किया जाएगा.



(41) और इस
पुस्तक में की
(कहानी)
इब्राहिम
उल्लेख. दरअसल
, वह सच
है
, एक
नबी का एक
आदमी
था
,


(42) जब वह
तुम क्यों कि
न तो सुना है
और न ही देख
पूजा कुछ कर
अपने पिता
,. मेरे प्यारे
पिता से कहा
, और न
ही किसी भी
तरह से
तुम्हारी मदद
?


(43) मेरे
प्यारे पिता
, वास्तव
में वहाँ आ
गया है मेरे
लिए एक ज्ञान
है कि आप के
लिए
नहीं आया
है
, ऐसा
है
, तो
मेरे पीछे है
, और
मैं एक सीधा
रास्ता करने के
लिए आप का
नेतृत्व
करेंगे.



(44) मेरे
प्यारे पिता
ने शैतान की
पूजा नहीं है.
इस शैतान
ज़रूर सब करने
के लिए
विद्रोही
है
, दयालु, (अल्लाह).


(45) मेरे
प्यारे पिता
, मैं
सभी से एक
सजा-दयालु (अल्लाह) ऐसा न हो
कि आप सताना
चाहिए
डर है, और
तुम शैतान का
एक साथी बन जाते
हैं.



(46) उन्होंने
कहा. तुम मेरे
देवताओं हे
इब्राहिम के
विरुद्ध हो
? आप को
रोक नहीं
चाहिए, मैं
निश्चित रूप
से पत्थर तुम.
और अच्छे के
लिए मुझे छोड़
दो.



(47) उन्होंने
कहा. तुम पर
शांति. मैं
तुम्हारे लिए
अपने भगवान से
माफी माँगने
करेगा.
वह
हमेशा से मेरे
लिए अनुग्रह
है.



(48) और
मैं तुमसे दूर
जाकर तुम
अल्लाह के
अलावा क्या
आह्वान. और
मैं अपने
प्रभु
आह्वान
करेगा. उम्मीद
है कि मैं
अपने प्रभु
invoking द्वारा
एक पराजित
नहीं
होगा.


(49) तो, जब वह
उनसे दूर हो
गया और वे
अल्लाह के
अलावा क्या
पूजा की
, हम
इशाक (इसहाक)
और Ya'qub (याकूब) के साथ
उसे आशीर्वाद
दिया है और हम
उन में से हर
एक एक नबी
बनाया,


(50) और हम
अपनी दया का (एक महान
सौदा) उन
पर दिया
, और
उन्हें एक
उच्च स्तर पर
एक
अच्छा
नाम करने के
कारण होता है.



(51) और इस
पुस्तक में की
(कहानी) मूसा
उल्लेख.
वास्तव में वह
एक एक को चुना
था और एक
दूत, एक
नबी था.



(52) और हम
(सीनै)
Tur माउंट के
दाईं ओर से
उसे बुलाया
, और हम
उसे गुप्त में
संवाद के
करीब
ले आए.



(53) और, हमारी
दया से
, हम एक
भक्त के रूप
में अपने भाई
हारून उसे दी.



(54) और इस
पुस्तक में की
(कहानी) इस्माईल
उल्लेख. वह
वास्तव में
उसका वादा
करना
, सच था और
एक दूत
, एक नबी था.


(55) वह
अपने परिवार
पर
Salah
और
Zakah आज्ञा
है
, और
अपने भगवान को
पसंदीदा गया
था.


(56) और इस
पुस्तक में की
(कहानी)
Idris उल्लेख.
वह वास्तव में
सच्चाई की एक
Siddiq (आदमी), एक नबी था.


(57) हम एक
ऊंचे स्थान पर
उसे
उठाया.


(58) वे
अल्लाह
abudently किसके
धन्य है
, लोग
हैं
, 'के
वंशज एडम से
भविष्यद्वक्ताओं
, और उन
हम बोर्ड (सन्दूक) करने के
लिए
NuH के साथ जिसके
कारण की है
, और
इब्राहिम
और
इज़राइल (याकूब) के संतान
से
, और उन
में से किसे
हम निर्देशित
और को चुना है.
जब यह
रहमान का छंद (अखिल
दयालु)
उन्हें पहले
पाठ थे
, वे Sajdah में (साष्टांग प्रणाम) नीचे गिर
करने के लिए
, जब वे
रो रहे थे था.



जो Salah उपेक्षित
और (उनके
स्वार्थी) इच्छाओं
का पालन करने
के बाद उन्हें
उत्तराधिकारियों
(59) तब आया
था. तो वे जल्द
ही उनके)
विचलन (परिणाम
, सामना करेंगे


(60) जो
पश्चाताप और
विश्वास और
अच्छे कर्मों
है सिवाय और
इसलिए वे और
स्वर्ग में
प्रवेश
करेंगे
बिल्कुल गलत
नहीं होगा.



(61) (वे) के
गार्डन अनंत
काल की
, अखिल
दयालु (अल्लाह) द्वारा
अपने
कर्मचारियों
से
वादा
किया है
, अनदेखी
दुनिया में प्रवेश
करेंगे. वे
निश्चित रूप
से (के
स्थानों)
उसका
वादा पहुँच
जाएगा.



(62) वे
कुछ भी उसमें
बेतुका सुनना
नहीं होगा
, बल्कि
शांति का एक
शब्द है
, और
वहाँ वे
सुबह
और पूर्व
संध्या पर
उनके
प्रावधान
होगा.



(63) वह
स्वर्ग हम उन
हमारे
कर्मचारियों
की जो परमेश्वर
की गई है
, के डर
से भाग के
रूप
में दे देंगे
है.



(64) (Gabriel
पवित्रा
पैगंबर के लिए) है. हम पर
उतर नहीं है
अपने प्रभु के
आदेश के
साथ.
उसे क्या
हमारे सामने
है और क्या
हमारे पीछे है
और क्या है के
बीच में है
, और
अपने प्रभु ने
जो भूल नहीं
है.



(65) (वह) के यहोवा
ने आकाश और
पृथ्वी और जो
कुछ भी उन
दोनों के बीच है.
तो
, पूजा
उसे
और उसकी
पूजा में दृढ़
रहना. आप किसी
भी एक के लायक
उसका नाम पता
है
?.



(66) यार, कहते
हैं. यह है कि
, एक
बार मैं मरना
है
, तो
मैं आगे जिंदा
लाया
जाएगा?.


(67) को
याद है कि
हम
पहले
, जब वो कुछ
भी नहीं था
उसे बनाया
आदमी नहीं है
?


(68) तो, अपने
प्रभु के
द्वारा
, हम
निश्चित रूप
से एक साथ है
, और
शैतान के रूप
में
अच्छी तरह
से उन्हें
इकट्ठा
करेंगे
, तो हम
निश्चित रूप
से उन्हें
Jahannam आसपास, उनके
घुटनों पर गिर
पेश कर देगा.



(69)
फिर, हर
समूह की
, हम
निश्चित रूप
से) जो
अधिक अखिल
खिलाफ
विद्रोही थे
दयालु
(अल्लाह
को आकर्षित
करेगा.



(70) तो
ज़ाहिर है
, हम जो
लोग सबसे अधिक
(नर्क) यह दर्ज
करने के लिए
योग्य हैं के
बारे
में पता है.



(71) आप
में से जो इस
पर आने के लिए
नहीं है
, कोई
नहीं है. यह
तुम्हारे
भगवान के
द्वारा
एक निरपेक्ष
डिक्री के रूप
में ही लागू
किया जा करने
के लिए किया
जाता
है.


(72) तो
फिर हम जो लोग
अल्लाह की
आशंका को
बचाना होगा
, और
उसमें से
wrongdoers छोड़ देंगे, उनके
घुटनों पर
गिर.



(73) जब
हमारा छंद
उन्हें अपने
सभी स्पष्टता
में पाठ हैं
, disbelievers
विश्वासियों, करने
के लिए कहते
हैं. किस के दो
गुटों के अपनी
जगह में
श्रेष्ठ है और
इसकी
विधानसभा
में बेहतर
?.


(74) हम
उन्हें पहले
कौन थे बेहतर
परिसंपत्तियों
और दृष्टिकोण
में नष्ट कर
दिया है
कितने
एक पीढ़ी!



(75), कहो.
जो भी
, अपने पद
अखिल दयालु (अल्लाह) अभी भी
लंबे समय तक
, जब तक
वे क्या
चेतावनी
दी जा रही हैं:
देखेंगे जब तक
विस्तार हो
जाने दो भटक
रहता है या तो
सज़ा
या
Hour
कयामत
() की है
, तो वे
जो अपने स्थान
पर खराब रहा
था और कमजोर अपने
बलों
में पता चल
जाएगा.



(76) अल्लाह
उन सही
रास्ते
पर बनाता है
मार्गदर्शन
में उत्कृष्टता.
और अनन्त गुण
अपने प्रभु के
साथ
इनाम के
संबंध में
बेहतर कर रहे
हैं और उनके बदले
में बेहतर है.



(77), तो, जो
हमारे छंद को
अस्वीकार कर
दिया और कहा
, क्या
तुमने उसे
देखा. मैं
निश्चित
रूप
से धन और
बच्चों को दी
जाएगी.
?


(78) वह
अनदेखी में
peeped या
सभी के साथ एक
वाचा-दयालु (अल्लाह) ले जाया
गया
है?


(79) कभी
नहीं! हम क्या
वे कहते हैं
लिखना होगा और
उसके लिए बड़े
पैमाने पर की
सजा
देते हैं.


(80) और हम
उससे वह बारे
में
, और
वह हमारे लिए
अकेले आएगा
क्या बात कर
रही है वारिस
होगा.


(81) वे
देवता अल्लाह
के अलावा अन्य
लिया है
, ताकि
वे उनके लिए
कर सकते हैं
का एक
स्रोत हो
सकता है.



(82) कभी
नहीं! जल्दी
ही उन्हें
अपने पूजा
करने को अस्वीकार
कर देंगे वे (उनके
गढ़े
देवताओं), और वे
उनके लिए
सिर्फ विपरीत
होगा.



(83) है कि
हम
disbelievers अपने सभी incitements साथ
उनके उकसाने
पर शैतान भेजा
है
देखा
तुम नहीं किया
है.



(84) तो
उनके बारे में
कोई जल्दबाजी
नहीं करना
, हम कर
रहे हैं लेकिन
उनके लिए नीचे
गिनती
एक गिनती.



(85) हम
भगवान को
इकट्ठा
करेंगे जिस
दिन को सब से पहले
के डर-दयालु (अल्लाह) मेहमान
के
रूप में
,


(86) और
नर्क
मवेशियों के
झुंड ()
पानी की ओर
प्रेरित कर
रहे हैं के
रूप में की ओर
पापियों
ड्राइव
करेंगे



(87) कोई
भी नहीं
, सिवाय
शक्ति मायत
करना होगा जो
सभी के साथ एक वाचा-दयालु
(अल्लाह)
में
प्रवेश किया
है.



(88) वे
कहते
हैं. ऑल
दयालु (अल्लाह) एक बेटा
मिल गया है.



(89) वास्तव में
तुम ऐसी एक
घिनौने
वक्तव्य के
साथ आए हैं



(90) कर
रहे हैं कि
अच्छी तरह से
इस पर विस्फोट
करने के लिए
निकट आकाश
, और फट
से
पृथ्वी
के अलावा
, और
पहाड़ों
crumbling नीचे
गिर करने के
लिए
,


(91) के
लिए वे सभी के
लिए एक बेटा
ascribed है
दयालु (अल्लाह)
,


(92), जबकि यह
सभी योग्य
होना नहीं
होता दयालु एक
बेटा है.



(93) वहाँ
आकाश और
पृथ्वी में
कोई नहीं है
, लेकिन
इस सब के लिए
आने के
लिए-दयालु एक
लेप
के रूप में ही.



(94) वह
पूरी तरह से
और उन्हें
शामिल है
संक्षेप में
उनकी संख्या
की गणना
,


(95) और
उनमें से हर
एक को उसके
पास दिवस प्रलय
, अकेले
पर आने के लिए
ही है.



(96) निश्चित
रूप से
, जो
विश्वास और
धर्म के काम
करते हैं
, उनके
लिए अखिल
दयालु
(अल्लाह) प्यार
पैदा होगा.



(97) तो हम
इसे (कुरान) आसान
अपनी जीभ के
माध्यम से है
, इसलिए
है कि आप इसके
साथ
भगवान के
लिए अच्छी खबर
देना-डर बना
दिया है
, और
इसके साथ
चेतावनी एक
जिद्दी
लोग.


(98) और
कितने एक
पीढ़ी से पहले
हम उन्हें
नष्ट कर दिया
है! आप में से (उपस्थिति)
उनमें से
कोई एक
, या सुनना
एक कानाफूसी
उन से भी अर्थ
है
?
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
د.بشرى
ادارة المنتدى ودكتورة طب عام
ادارة المنتدى ودكتورة طب عام
د.بشرى


sms sms : لا تنس ذكر الله.
الجنس : انثى
الثور
عدد المساهمات : 39326
تاريخ التسجيل : 09/06/2011
العمل/الترفيه : طبيبة عامة في القطاع الخاص.
المزاج : هادئة جدا.

سورة  مريم -ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة مريم -ترجمه هنديه   سورة  مريم -ترجمه هنديه Emptyالجمعة سبتمبر 21, 2012 3:12 pm


[وحدهم المديرون لديهم صلاحيات معاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
moon_light3
نائبة المديرة
نائبة المديرة
moon_light3


sms sms : رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْداً وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ


الجنس : انثى
الاسد
عدد المساهمات : 31908
تاريخ التسجيل : 10/06/2011
الموقع : القفطان المغربي
العمل/الترفيه : طالبه
المزاج : هادئه جدا

سورة  مريم -ترجمه هنديه Empty
مُساهمةموضوع: رد: سورة مريم -ترجمه هنديه   سورة  مريم -ترجمه هنديه Emptyالجمعة سبتمبر 21, 2012 3:20 pm

الرائع هو تعطيرك صفحاتي يا أختي الغاليه
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
سورة مريم -ترجمه هنديه
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» سورة نوح-ترجمه هنديه
» سورة ص-ترجمه هنديه
» سورة يس-ترجمه هنديه
» سورة طه-ترجمه هنديه
» سورة ق -ترجمه هنديه

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى القفطان المغربي :: منتدى اللغــــــات :: قسم اللغه العربيه وقواعدها :: قسم ترجمة القرآن الكريم-
انتقل الى: